A língua coreana e a língua portuguesa compartilham de vários sons, o que significa que muitas vezes algumas palavras em uma língua parecem com outras na outra língua. Com o coreano e o português temos algumas dessas palavras e hoje vamos mostrar as mais engraçadas.
반대로
[Bandaero – Pandêrô] – Ao contrário
Calma que o carnaval não chegou ainda, o pandeiro aqui não é o da escola de samba, e sim uma maneira de falar “ao contrário” em coreano. “반대” quer dizer contrário/oposto, e “로” é um sufixo que usamos para sinalizar “por meio de” ou uma maneira de fazer algo.
반대로 돌아요. [panderô torayô] – gira ao contrário.
신고
[Singo – Xingô] – Denunciar
Às vezes, quando alguém te passa a perna a vontade é xingar mesmo. Mas aqui o “xingo” é usado em coreano para denunciar alguém ou alguma coisa. A forma completa do verbo é 신고하다 (Singo hada – Xingô rrada).
경찰에 신고했어요. [Kyóngtcharê xingôrrêssóyo] – Denunciei para a polícia.
똑바로
[Ddeokbaro – Tôkparô] – Direto
Topa aprender essa palavra nova? Os outros alunos já toparam. Deixando as piadas de lado, “똑바로” é umas das maneiras mais simples e informais de falar “direto”. Aqui também utilizando o sufixo “로” usado para sinalizar “por meio de” ou uma maneira de fazer algo.
똑바로 가세요. [tôkpárô casêyo] – Vá reto.
꾸미다
[Kkumida – Cúmídá] – Decorar
Essa palavra talvez dependa muito da sua pronúncia de “comida”, porque não são todas as regiões do Brasil que pronunciam o “o” como “u”. Mas em coreano “꾸미다” é o verbo decorar, e não é uma palavra que aparece muito em listas de vocabulário, então lembre-se de adicionar ela na sua!
크리스마스 트리를 꾸며요. [Curisúmasu túrirul cumyóyô] – Decoro a árvore de natal.
세탁기
[Saetakki – Sêtáquí] – Máquina de lavar
Ah, já que se tá aqui, aproveita e já aprende essa palavra também! “기” é o sufixo que usamos para sinalizar que a palavra em questão é uma máquina, e “세탁” é o ato de lavar roupas. Diferente da secadora, que os coreanos usam a palavra em inglês, Dryer ou“드라이어” ( Dryer – Duraió), a máquina de lavar tem uma palavra nativa coreana.
세탁기를 돌려요. [sêtáquí tolyóyô] – Lavando na máquina de lavar!
알았어
[Arasso – Arassó] – Entendi
Chamando todos os mineiros de plantão! Um clássico dos dramas, bastante gente já deve conhecer. É uma das várias maneiras, nesse caso a mais informal, de falar “entendi” em coreano. Vem do verbo “알다” (aldá) que é “saber/conhecer”.
이제 알았어 [íjê arassó] – Ah, agora eu entendi.
그래도
[Kuraedo – Curêdô] – Mesmo assim
Nada de credo, gente! “그래도” quer dizer “mesmo assim” ou “ainda assim”.
그래도 이직 믿을 수 없어요 [curêdô adjik midul sú óbsóyô] – Mesmo assim ainda não consigo acreditar.
공부하다
[Kongbuhada – Cônbúrradá] – Estudar
Tem vezes que na hora de estudar a gente não aprende de primeira e comete vários erros, mas não se sinta mal, às vezes é “com burrada” que a gente aprende! Botando as piadinhas de lado, a maioria dos estudantes de coreano já devem conhecer essa palavra, já que é um dos primeiros verbos que aprendemos.
한국어를 공부한 지 얼마나 되셨어요? [rrangúgórul conburrãndji ólmana dwaejóssóyo?] – A quanto tempo você estuda coreano?
E aí gostaram das palavras? Se gostou da versão escrita, então confira também a miniaula sobre essas palavras com o professor Mario e a Professora Aileen! Se inscreva também no nosso canal e deixe um like!