7 Formas de dizer “Muito” em coreano

Muito bom! Muito bonito! Muito obrigado(a)! Muito isso, muito aquilo… em português, temos uma maneira simples de usar o advérbio “muito”. Porém, há várias maneiras de dizer muito em coreano. E para cada “muito” que você for usar, existe uma forma diferente de expressar, seja quantidade, negatividade ou formalidade.

Por isso, listamos abaixo 7 advérbios que podem ser usados quando queremos dizer “muito” em coreano, além de várias frases. Prepare papel, caneta ou lápis e venha conferir!

부사 [busa / púsá] – Advérbio:

너무 [neomu / nómú]

Normalmente, o 너무 é usado para intensificar adjetivos e alguns advérbios, como regra geral. Além de “muito”, este advérbio também pode significar “demais”, “excessivo”, “too much”, “tão”. Com isso, também pode ter um sentido negativo às vezes, dependendo da ocasião.

muito em coreano

너무 매워요! [neomu maewoyo / nómú méuóiô]
É apimentado demais!

너무 멋있어요! [neomu meos-iss-eoyo! / nómú móshíssóiô]
Muito bonito/estiloso (Também pode ser usado para chamar um rapaz bonito).

너무너무 감사합니다. [neomuneomu gamsahabnida / nómúnómú kámsámnídá]
Muito muito obrigado(a).

이거 너무 비싸요. [igeo neomu bissayo / ígó nómú píssáiô]
Isto é muito caro. / Isto é caro demais.

어제 너무 바빴어요. [eoje neomu bappass-eoyo / ódjê nómú páPássóiô]
Ontem estava ocupado(a) demais. / Eu estava tão ocupado(a) ontem. / Ontem eu estava muito ocupado(a).

많이 [manh-i  / mání]

Bastante, muito (no sentido de quantidade).

muito em coreano

돈이 많이 들어요. [don-i manh-i deul-eoyo / tôní mání türóiô] – Custa muito dinheiro / Custa um monte de dinheiro (quantidade).

돈이 많이 있어요. [don-i manh-i iss-eoyo / tôní mání íssóiô]
Eu tenho muito dinheiro / Tenho bastante dinheiro.

기념품을 많이 사 주세요! [ginyeompum-eul manh-i sa juseyo / kíniómpúmür mání sá djúsêiô]
Compre muitas lembrancinhas para mim!

차가 많이 있어서 길이 막혔어요. [chaga manh-i iss-eoseo gil-i maghyeoss-eoyo [tchágá mání íssósó kírí mákióssóiô]
Tinha muitos carros, por isso a rua ficou congestionada. / A estrada está bloqueada porque há muitos carros.

술 너무 많이 마셨어요! [sul neomu manh-i masyeoss-eoyo! / súr nómú mání máshióssóiô]
Bebi (álcool) demais da conta! / Bebi demais! / Bebi muito!
– 너무 está qualificando 많이, o que neste caso, seria “beber até cair” (too much quantity).

지난 주말에 비가 많이 왔어요. [jinan jumal-e biga manh-i wass-eoyo / djínám djúmárê pígá mání oássóiô]
Choveu muito no fim de semana passada / Choveu muito no último final de semana.

진짜 [jinjja / djínDJÁ]

Realmente, real (o que não é falso), realmente bom, verdade.

muito em corenao

미소 씨는 진짜 예뻐요! [minjineun jinjja yeppeoyo! / míndjínüm djínDJÁ iêPóiô] – A Mi-so é muito bonita (de verdade)!

그 남자는 진짜 잘생겼어요! [geu namjaneun jinjja jalsaeng-gyeoss-eoyo / kü námdjánüm djínDJÁ djárséngióssóiô]
– Esse rapaz é muito bonito (realmente bonito)!

진짜 대단해요! [jinjja daedanhaeyo / djínDJÁ tédánéiô]Realmente incrível / Muito incrível.

진짜 고마워! [jinjja gomawo /djínDJÁ kômáuó]Muito obrigada(o) [de verdade]!

정말 [jeongmal / djónmár]

É parecido com 진짜, mas no sentido de sério, seriamente, algo que não é brincadeira, real. Porém, é mais formal.

muito em coreano

정말 똑똑해요! [jeongmal ttogttoghaeyo / djónmár TôkTôkéiô]
É muito inteligente!

정말 감사합니다.  [jeongmal gamsahabnida / djónmár kámsámnídá]Muito obrigado(a).

정말 미안해요. [jeongmal mianhaeyo / djónmár míánéiô] – Eu sinto muito (me desculpa).

아주 [aju / ádjú]

É um pouco mais formal, usado em conversas de empresas.

muito em coreano

이거 아주 중요해요. [igeo aju jung-yohaeyo / ígó ádjú djún iôréio] – Isto é muito importante.

아주 좋아요! [aju joh-ayo / ádjú djôáiô]Muito bom!

아주 재미있어요! [aju jaemiiss-eoyo / ádjú djémííssóiô] – É muito interessante! / É muito divertido!

매우 [maeu / méú]

É ainda mais formal que 아주.

muito em coreano

오늘 매우 더워요! [oneul maeu deowoyo / ônúr méú tóuóiô]
Hoje está muito quente! / Está muito calor hoje!

이건 저한테 매우 중요해요. [igeon jeohante maeu jung-yohaeyo / ígón djórántê méú djún iôréio]
Isto é muito importante para mim.

엄청 [eomcheong / ómtchón]

Bastante informal, é usado no dia a dia, significa “um monte”, “pra caramba”, muito (informalmente). Por isso, nada de usar com pessoas mais velhas, superiores e estranhos.

할 일이 엄청 많아요! [hal il-i eomcheong manh-ayo / rálírí ómtchón mánáiô]
– Tenho muito trabalho para fazer!

나 스트레스 엄청 받았어! [na seuteuleseu eomcheong bad-ass-eo / ná sütürêsü ómtchón pádássó] – Estou muito estressado (a)! (Lit. Recebi muito estresse).

Ah, e atenção! O advérbio deve sempre vir antes do verbo ou adjetivo ao qual ele está ligado.

이 책이 진짜 재미있어요. [i chaeg-i jinjja jaemiiss-eoyo / í tchégí djínDJÁ djémííssóiô]
Este livro é muito interessante / Este livro é realmente interessante.

– O advérbio 진짜 está qualificando o adjetivo 재미있다.

Já sabia que todos esses advérbios que são usados para dizer “muito” em coreano? Confira também este vídeo que a Aileen 선생님 preparou:

Quer aprender mais com os nossos professores? Clique aqui e matricule-se já no Coreano Online!