⚡️BLACK WEEK⚡️

CURSO COM ATÉ 50% OFF

DIAS

HORAS

MINUTOS

SEGUNDOS

2 Formas de dizer “agora” em coreano

Você sabia que há duas maneiras de dizer “agora” em coreano, mas que podem fazer a diferença na hora de usá-las? Neste post, vamos te ensinar a diferença entre 지금 e 이제.

Imagine que você está fazendo um passeio turístico em Seul, Coreia do Sul, e então, decide visitar o famoso palácio de Gyeongbokgung 경복궁, ao chegar lá, o guia conta toda a história sobre o local, deixando todos os turistas à vontade para tirar fotos do lugar. E diz: “Este palácio que estamos vendo agora foi o principal palácio real da Dinastia Joseon”. Para dizer “agora” ele usou 지금 [djigum]. Mas quando chegou o momento de sair de lá, o guia disse: “Agora vocês terão um momento livre para almoçar e fazer compras”.

É aí você percebe que para dizer “agora” ele não usou mais 지금 [djigum] e sim 이제 [idje]. E foi quando você entendeu que ele o que o guia quis dizer é que “a partir daquele momento” vocês podem fazer o que quiserem, ou seja, uma mudança havia ocorrido.

Normalmente nós traduzimos as duas palavras como “agora”, mas elas possuem uma diferença fundamental.

지금 [djigum]

Podemos traduzir a palavra 지금como “agora” ou “neste exato momento”, ou seja, “no exato momento em que a pessoa está falando”. Seria como no inglês “right now”.

예문 [iêmun] – Exemplos:

  • 민수 씨는 지금 한국어를 공부하고 있어요. A Minsu está estudando coreano agora (no momento da fala). 
  • 아우구스토 씨는 지금 일하고 있어요. O Augusto está trabalhando agora (no momento da fala).
  • 우리 엄마가 지금 요리를 하시고 있어요. A minha mãe está cozinhando agora (no momento da fala).
  • (A) 여보세요? 마리아야, 지금 뭐 해? 나와 술 한잔하러 갈래? Alô? Maria, o que você está fazendo agora? Você quer ir tomar uma comigo?
  • (B) 지금? 그래. 좋아. 알겠어. Agora? Está bem! Ótimo! Entendido!

이제 [idje]

Já a palavra 이제 também significa “agora” mas em comparação com um outro período de tempo. 이제 carrega a ideia de que algo “mudou” ou “é/está diferente” agora em comparação com o passado. Em outras palavras, 이제 é usado para contrastar a situação atual com a situação no passado. Sendo assim, nós poderíamos traduzi-lo mais ou menos como: “Então agora…”, “Mas agora…”, “De agora em diante…”, etc. O que no inglês seria algo como “from now on”.

Compare os dois exemplos abaixo:

  • 줄리오가 지금 텔레비전을 보고 있어요. O Júlio está vendo TV agora.
  • 줄리오가 이제 텔레비전을 보고 있어요. (Mas) agora o Júlio está vendo TV.

Na primeira frase com 지금, a pessoa está simplesmente dizendo que agora (no momento da fala) o Júlio está vendo TV. Já na segunda frase com 이제, a pessoa está dizendo que agora o Júlio está vendo TV, mas ela está dizendo isto implicando um contraste com o fato de que antes o Júlio estava fazendo outra coisa.

Outros exemplos com 이제:

  • 아빠가 주신 용돈을 다 썼어요. 이제 어떻게 하죠? Eu gastei (usei) toda a mesada que o meu pai me deu. O que eu devo fazer agora?

Novamente, aqui ocorreu uma mudança de situação. Como eu gastei toda a minha mesada, o “agora” está contrastando a situação atual sem dinheiro com a situação de quando eu tinha dinheiro (da mesada).

  • 저는 이제 스무 살이에요. 그래서 술을 마실 수 있어요. Agora eu tenho 20 anos. Por isso eu posso beber bebida alcoólica.

O uso de 이제 aqui sugere o contraste de que antes dos 20 anos eu não podia beber bebidas alcóolicas, mas agora que eu tenho 20 anos, eu posso.

Outros exemplos diferenciando 지금 de 이제:

  • 지금 가자. Vamos agora! (sem demora / neste exato momento)
  • 이제 가자. Vamos agora! (já que estamos aqui há um tempo) 
  • 지금은 여름이다. Agora é verão. 
  • 이제는 여름이다. Agora é verão. (A primavera já passou.) 
  • 지금 왔어요? Você chegou agora
  • 이제 왔어요? (Só) agora que você veio? (=Você chegou tarde!) 
  • 지금 가세요. Vá agora! (neste exato momento)
  • 이제 가세요. Vá agora! (Você não precisa ficar aqui mais. Agora você já pode ir.)

Agora ficou claro como a diferença entre 지금 e 이제 pode fazer toda a diferença na compreensão do que está acontecendo, não é mesmo? No primeiro caso, 지금 significava agora, enquanto no segundo caso, 이제 significava a partir de agora.

Ficou curioso para aprender mais sobre a língua coreana? Temos uma ótima notícia para você! O Coreano Online é uma plataforma que oferece cursos completos e flexíveis para todos os níveis de aprendizado. Você pode aprender no seu próprio ritmo, no conforto da sua casa e com uma equipe de professores experientes e dedicados.

Além disso, a plataforma oferece uma variedade de recursos, como aulas gravadas e ao vivo, exercícios interativos, material de apoio e suporte dos professores. Não importa se você é iniciante ou já tem algum conhecimento prévio em coreano, o Coreano Online tem o curso ideal para você. Então, não perca mais tempo, clique aqui e garanta já a sua vaga! Aprenda a língua coreana e abra portas para novas experiências culturais e profissionais!

Nos acompanhe também nas redes sociais: Instagram, TikTok, Twitter, YouTube e Facebook.