20 Modos de dizer “tchau” em coreano

Há diversos modos de dizer "tchau" em coreano, seja para quem fica ou para quem vai embora. Saber a diferença entre eles pode fazer muita diferença em suas conversas. Vem conferir!

Talvez você ainda não tenha parado para pensar na importância de dizer “tchau” para alguém, seja pessoalmente, por telefone ou em um chat. Por mais simples que possa parecer, essa palavra de despedida pode carregar um significado mais profundo do que imaginamos. Na Coreia, não seria diferente. E só para você ter uma ideia, há diversos jeitos de dizer “tchau” em coreano. Isso só mostra que não é apenas uma formalidade social, mas também é uma forma de mostrar respeito, consideração e gratidão pelo tempo e pela interação compartilhados com a outra pessoa.

Receba nosso material gratuito para aprender coreano!

Você deve ter pensado: “Mas como assim há tantas maneiras para se despedir de alguém em coreano?” É que na Coreia, por conta dos níveis hierárquicos, a forma como uma pessoa fala com a outra pode mudar bastante. Por isso, é comum usar expressões apropriadas ao se despedir de alguém, seja em contextos formais, como por exemplo um jornalista se despedindo, ou informais, quando estamos falando com nossos amigos. 

한국어로 작별 인사하는 방법 – Dizendo tchau em coreano

tchau

Super formal

  • 안녕히 가십시오 [annionri kashipshiô] – Tchau / Adeus (para quem vai).

Significa literalmente “por favor, vá em paz!”. Essa expressão é usada quando você permanece no mesmo local e a outra pessoa é quem vai embora.

  • 안녕히 계십시오 [annionri kiêshipshio] – Tchau / Adeus (para quem fica).

Essa expressão significa literalmente “por favor, fique em paz!” e é usada quando é você quem vai embora e a outra pessoa permanece no mesmo lugar.

tchau

Formal

  • 안녕히 가세요 [annionri kaseio] – Tchau / Adeus (para quem vai).

Literalmente, “por favor, vá em paz!” Essa é uma forma de se despedir de alguém que está saindo. Você pode usar essa expressão quando você ficar no mesmo lugar e alguém for embora.

  • 안녕히 계세요 [annionri kaseio] – Tchau / Adeus (para quem fica).

Literalmente, “por favor, fique em paz!”. Essa forma é usada quando você vai embora e a outra pessoa fica no mesmo lugar.

  • 조심히 가세요 [djoshimi kaseiô] – Vá com cuidado / vá com segurança.

Também é usada para falar com alguém que está indo embora e você continua no mesmo lugar.

Se as duas pessoas estiverem saindo, você pode dizer:

  • 잘 들어가세요 [djar turogaseiô] – Entre bem.

Significa literalmente “entre bem” e é usado quando você sabe que a pessoa está voltando para casa.

tchau

Casual respeitoso:

  • 잘 가요 [djar gaio] – Tchau / Vá bem!

Assim como 안녕히 가십시오 e 안녕히 가세요, “잘 가요” é usado quando você permanece no mesmo lugar e a outra pessoa vai embora. Aliás, “잘” significa “bem” e “가요” é a forma conjugada do verbo “가다” que significa “ir”.

  • 잘 들어가요 [djar turógaio] – Entre bem.

É a forma casual e respeitosa de “잘 들어가세요”, que significa “entre bem”. Pode ser usado quando ambos estão indo embora.

  • 조심히 가요 [djoshimi kaiô] – Vá com cuidado / vá com segurança.

É a versão respeitosa de 조심히 가세요.

  • 내일 봐요 [neir poáio] – Te vejo amanhã.
  • 다음에  봐요 [taume poáio] – Até logo / até a próxima.
  • 나중에 봐요 [nadjun e poáio] – Até mais tarde.

Quando se tem a intenção de encontrar a pessoa mais tarde, no mesmo dia.

  • 다음에 또 만나요 [taume to mannaio] – Nos vemos na próxima.

Literalmente significa “te encontro novamente na próxima vez”.

tchau

Quer aprender coreano comigo?

tchau

Informal

  • 안녕 (annyeong) – Tchau

Essa expressão soa muito familiar, já que ouvimos bastante em dramas, filmes, músicas e programas de variedades. Mas atenção, só podemos dizer “안녕” para amigos bem próximos e crianças. Além disso, “안녕” pode ser usado tanto para dizer “oi” quanto “tchau”.

  • 잘 가 [djar ga] – Tchau / Vá bem!

Pode ser usado também quando ambos estão indo embora.

  • 나 먼저 갈게 [na mondjó karke] – Tchau (literalmente: Eu vou primeiro).

Sabe quando algo surge de repente e você tem que sair primeiro? Pode dizer então “나 먼저 갈게” que, literalmente, significa “Eu vou primeiro”. Essa expressão é bem comum no dia a dia na Coreia.

  • [ka] – Tchau

Literalmente “vá!”, porém dizer “가” para alguém pode soar bem rude, então só vale utilizar essa palavra para amigos bem próximos mesmo.

  • 다음에  봐 [taume poá] – Até logo / até a próxima.
  • 나중에 봐 [nadjun e poá] – Até mais tarde.
  • 잘 들어가 [djar turóga] – Entre bem.

Bônus: Se você estiver conversando online com algum amigo, pode digitar ㅂㅂ que significa “tchau”. É uma gíria online que vem do inglês “bye bye”. Aliás, sabia que há outras variações para ㅂㅂ? Isso mesmo! Conheça aqui as gírias e abreviações coreanas mais populares da internet!

Reparou que essas saudações têm em comum desejar o bem-estar da outra pessoa? Você tem o costume de usar alguma dessas palavras para dizer “tchau” aos seus amigos coreanos?

Quer aprender mais? Então venha fazer parte do Coreano Online! Aqui, você pode estudar de acordo com o seu próprio ritmo, tem suporte dos nossos professores e acesso a material didático exclusivo. Conheça mais sobre os nossos planos, é só clicar aqui!

Nos acompanhe também nas redes sociais: Instagram, TikTok, Twitter, YouTube e Facebook.