Passou a semana inteira maratonando vários k-dramas, atualizando sua lista de K-pop e esqueceu completamente de entregar um trabalho que valia pontos para ajudar a passar de ano? Ou ainda, você tinha um compromisso importante, mas acabou se esquecendo do dia e isso acabou causando alguns problemas? Aquela sensação de tentar lembrar o que fez e não conseguir, pode ser muito frustrante. Pois é, ninguém está livre dos esquecimentos, nem você, nem os coreanos. Tanto que há 6 formas de falar esquecer em coreano.
Seria muito bom (ou não) se pudéssemos nos lembrar de tudo. Nosso cérebro guarda várias lembranças da nossa vida, geralmente as que mais nos marcaram. Temos seis palavras relacionadas a esquecer em coreano, porém cada uma delas tem nuances diferentes, logo são usadas em contextos diferentes também.
6 Formas de falar esquecer em coreano
1.잊다 [itá]
O verbo “잊다” é uma forma geral e comum de expressar o ato de esquecer em coreano. Ele é usado de maneira ampla e pode ser aplicado a uma variedade de contextos. Esse verbo é mais versátil para descrever o ato de esquecer informações, nomes, eventos, objetos, pessoas ou qualquer outro tipo de memória. Pode ser usado em contextos formais e informais.
- Passado: 잊었어요 [idjóssóio] – Esqueci;
- Presente: 잊어요 [idjóio] – Esqueço, esqueça, esquece;
- Futuro: 잊을 거예요 [idjur kóieio] – Vou esquecer, esquecerei.
Exemplos de frases com 잊다:
- 오늘 파티가 있다는 것을 깜빡 잊었다. – Esqueci que tinha uma festa hoje.
- 저는 그 회의 시간을 완전히 잊었어요. – Esqueci completamente o horário da reunião.
- 오빠는 항상 우산을 잊어요. – Meu irmão (mais velho) sempre esquece o guarda-chuva.
- 그 식당 주소를 잊지 마세요. – Não se esqueça do endereço do restaurante.
- 내일의 중요한 모임을 잊지 않을 거예요. – Não vou esquecer a importante reunião de amanhã.
- 공책에 적어두지 않으면 잊을 거예요. – Escreva em um caderno ou você esquecerá.
2. 까먹다 [kamoktá]
Apesar de literalmente poder ser traduzido como “descascar e comer”, já que “까다” [kadá] significar “descascar, desembrulhar” e “먹다” [mókta] é o verbo “comer”, 까먹다 pode ter um outro sentido também, onde significa “esquecer”. Porém, é mais usado em contextos informais e casuais.
- Passado: 까먹었어요 [kamógossoio] – Esqueci;
- Presente: 까먹어요 [kamógoio] – Esqueço, esquece;
- Futuro: 까먹을 거예요 [kamógur kóieio] – Vou esquecer, esquecerei.
Exemplos de frases com 까먹다:
- 미안…지난 주에 생일을 까먹었어. – Desculpe… esqueci seu aniversário na semana passada.
- 아침에 회의가 있는데 또 까먹었어요! – Tenho uma reunião pela manhã, mas esqueci de novo!
- 저는 왜 항상 제 핸드폰이 어디에 있는지 까먹을까요? – Por que sempre esqueço onde está meu telefone?
- 남자친구 생일을 까먹지 않을 거예요. – Não vou esquecer o aniversário do meu namorado.
3. 깜빡하다 [kampakada]
Este verbo literalmente significa “piscar”, “tremer” ou “oscilar rapidamente”. Mas também pode significar “esquecer”, no sentido de “esquecer algo bem rapidinho, brevemente”, como quando algo escapa à mente, aqueles esquecimentos rápidos que surgem às vezes. Assim como 까먹다, só devemos usar 깜빡하다 em contextos casuais.
- Passado: 깜빡했어요 [kampakéssoio] – Esqueci;
- Presente: 깜빡해요 [kampakéio] – Esqueço, esquece;
- Futuro: 깜빡할 거예요 [kampakar kóieio] – Vou esquecer, esquecerei.
Exemplos de frases com 깜빡하다:
- 중요한 학교 과제의 마감일을 깜빡했어요. – Esqueci a data de entrega de um trabalho escolar importante.
- 시계가 잘 작동 안 된다는 걸 깜빡했어요. 그래서 늦었어요. – Esqueci que meu relógio não está funcionando direito. Por isso cheguei atrasado.
- 다음 주에 프로젝트 마감일이 있는데, 깜빡할 것 같아요. – Acho que vou esquecer o prazo do projeto na próxima semana.
Quer aprender coreano comigo?
4.잊어버리다 [idjóbórida]
“잊어버리다” soa um pouco familiar? É que ele é a junção do verbo 잊다 com o sufixo –버리다, que é frequentemente usado para adicionar ênfase a uma ação, ou ainda quando uma ação foi concluída. Ou seja, “잊어버리다” é quando queremos enfatizar o ato de esquecer algo.
Nas conversas do dia a dia, os coreanos usam mais “잊어버리다” do que “잊다”. Além disso, diferente de outras formas de dizer “esquecer” em coreano, 잊어버리다 pode ser usado em contextos formais e polidos também.
- Passado: 잊어버렸어요 [idjoboriossoiô]
- Presente: 잊어버려요 [idjoborioiô]
- Futuro: 잊어버릴 거예요 [idjoborir kóieio]
Exemplos de frases com 잊어버리다:
- 할머니께 전화해야 했는데, 잊어버렸어요. – Eu deveria ter ligado para minha avó, mas esqueci.
- A: 도서관에 반납할 책 가져왔어? – Você trouxe o livro para devolver na biblioteca?
- B: 어머, 잊어버렸네요! – Nossa! Esqueci!
- 오늘 수업이 있는 걸 잊어버릴 수 없어요. – Não posso esquecer que tenho aula hoje.
5. 망각하다 [mangakada]
A outra forma de usar o verbo esquecer em coreano é 망각하다. Mas, diferente das outras palavras que vimos até agora, 망각하다 é mais usado na linguagem escrita e formal, e menos usado em conversas informais.
- Passado: 망각했어요 [mangakéssoio] – Esqueci;
- Presente: 망각해요 [mangakéio] – Esqueço;
- Futuro: 망각할 거예요 [mangar kóieio] – Vou esquecer, esquecerei.
Exemplos de frases com 망각하다:
- 이 연구에서 중요한 결과를 망각하면 안 됩니다. – Não devemos esquecer os resultados importantes deste estudo.
- 이런 중요한 세부 사항을 망각하면 문제가 발생할 수 있습니다. – Se você esquecer detalhes importantes como esse, problemas podem surgir.
- 저는 대한민국의 역사를 망각하지 않겠습니다. – Não esquecerei a história da República da Coreia.
6. 지워버리다 [djiuóborida]
Em coreano, 지워버리다 significa literalmente “apagar” ou “eliminar”. Porém, também pode ser usado de forma figurativa para indicar “esquecer”, no sentido de “apagar da memória”.
- Passado: 지워버렸어요 [djiuóboriossoio] – Apaguei, esqueci.
- Presente:
지워버려요
[djiuóborioio] – Apago, esqueço. - Futuro: 지워버릴 거예요 [djiuóborir koiêio] – Apagarei, esquecerei.
Exemplos de frases com 망각하다:
- 가끔은 스트레스를 풀기 위해 일부 기억을 지워버리고 싶을 때가 있어요. – Às vezes, há momentos em que quero apagar algumas memórias para aliviar o estresse.
- 저는 그 기억을 지워버렸어요. – Apaguei essa memória.
Sabe um jeito de você aprender e não mais esquecer o que aprendeu? Estudar no Coreano Online! Da alfabetização até o nível avançado, tenha acesso às aulas gravadas e ao vivo, material didático exclusivo, suporte dos professores e muito mais. Conheça nossos planos clicando aqui.
Nos siga também nas redes sociais: Instagram (e Threads), TikTok, X (Twitter), YouTube e Facebook.