12 Palavras favoritas dos alunos do Coreano Online

Os alunos do Coreano Online contaram suas palavras favoritas em coreano e o porquê. Quer saber quais são elas? Confira agora mesmo!

Quando estamos aprendendo um novo idioma, sempre há algumas palavras favoritas que acabam chamando a nossa atenção pela sonoridade, maneira de escrever, repetição ou o significado. E assim, acaba entrando de vez em nossos cérebros e não esquecemos mais. Por exemplo, já repararam que a palavra 그래도 [geulaedo / kürédô], soa quase como “credo”, apesar de significar “mesmo assim”? E 서서히 [seoseohi / sósórí], significa “devagar”, mas parece que estamos falando “só sorri”. São pequenos exemplos, mas que tornam mais fáceis de memorizar uma palavra e seu significado.

Por isso, os alunos do Coreano Online aceitaram o desafio e contaram quais são as suas palavras favoritas em coreano e o porquê. Qual será a palavra favorita deles? Temos certeza que irá te ajudar a aprender um pouco mais sobre cada uma delas.

가장 좋아하는 한국어 단어 – Palavras favoritas em coreano

Palavras favoritas

으스스한

[euseuseuhan / üsüsühán]

Assustador

• Stella Beatriz Ottoni da Silva

Aluna do Coreano Online

Gosto dela, pois é fofinha de se pronunciar e me lembra a palavra sussurro em português, e sussurros em filmes de terror são realmente assustadores.

으스스한 영화는 너무 재미있어요. – Esse filme assustador é muito divertido.

갑시다

[gabsida / kápshídá]

Vamos!

Palavras favoritas

• Vanessa Nicolao

Aluna do Coreano Online

Adoro o som dessa palavra, e ela me lembra amizade. Além disso, é repetida muitas vezes nos dramas!

한국에 갑시다! – Vamos para a Coreia!

Palavras favoritas

예쁘다

[yeppeuda / iêPüdá]

Ser bonito (a)

• Beatriz Henrique

Aluna do Coreano Online

Gosto dela porque é uma palavra muito gostosinha de ouvir e falar.

꽃이 예뻐요. – A flor é bonita.

사랑

[sarang / sárán]

Amor

Palavras favoritas

• Taynara Barros

Aluna do Coreano Online

Sim, 사랑. Eu sei que pode parecer bobo e até ultrapassado, mas 사랑 é a palavra que permanece na minha cabeça quando ouço coreano. 사랑 é uma palavra melodiosa, doce. Que também se assemelha tanto na escrita quando na pronúncia com 사람 (sárám – pessoa). Elas têm significados que, embora sejam diferentes, se completam. O amor não existe sem a humanidade das pessoas, e as pessoas não são humanas sem amor.

사랑은 사람을 만든다. – O amor faz as pessoas.

• Morenizia Santana

Aluna do Coreano Online

사랑 foi o que deu início a tudo, a tudo em relação ao mundo coreano. Naquela época (anos atrás) eu nunca tinha assistido ou ouvido nada em coreano, até que… eu e o carinha – que eu chamava de namorado – terminamos. E ele odiava os asiáticos… Resumindo, depois do término eu me fechei para o mundo e então fui procurar coisas (que ele odiava) para fazer, e no meio disso encontrei os dramas… e a palavra 사랑 se repetia muitas vezes, meio que irônico, na verdade. Mas desde então, é uma das palavras “pitchuquinhas” que eu mais gosto.

사랑? 그것은 전염된다. – Amor? Ele é contagioso. (Lit. Ele contamina / se espalha).

Palavras favoritas

씩씩하다

[ssigssighada / ShíShíkádá]

Ser corajoso (a)

• Mylena Lima

Aluna do Coreano Online

Eu lembro de ter visto a palavra em um programa de variedades e achei o som dela muito engraçado. Achei que significava alguma coisa chique ou algo assim, ou ser chique, mas significa ser animado, corajoso, é uma palavra um pouco difícil de ser traduzida, mas eu gosto bastante.

그사람은 씩씩하고 용기있는 사람입니다. – Ele é um homem valente e corajoso.

떡볶이

[tteogbokk-i / TóPôKí]

Tteokbokki

Palavras favoritas

• Alan Jakison

Aluno do Coreano Online

Eu sempre via nos dramas os coreanos falando do tal “Tteokbokki”, eu achava extremamente estranho essa palavra, lia ela na forma romanizada, o que a deixava ainda mais estranha, e isso ficou na minha cabeça por dias, porque eles falavam de um jeito e era escrito de outro (Eu não compreendia nada de coreano), até que comecei a fazer o curso, então eu fui lá e li da maneira correta e foi tipo “와 대박” (wa têbak – ah que legal), tudo fez sentido com uma única palavra KKK.

나는 언젠가 떡볶이를 먹으러 한국에 간다. – Eu vou para a Coreia algum dia para comer tteokbokki.

Palavras favoritas

떡만두국

[tteogmandugug / Tómándúgúk]

Tteok Mandu Guk
(Sopa de bolinho de arroz)

• Maria Júlia

Aluna do Coreano Online

É autoexplicativo, mas passei um perrengue com essa palavra kkkkk.
Tudo começou quando eu falei em voz alta que estava com “vontade de tomar 떡만두국” (tinha visita em casa), meu pai gritou e eu não entendi nada, só depois que eu me toquei que tinha falado isso em voz alta ????.

떡만두국을 먹고 싶어요. – Eu quero comer sopa de bolinho de arroz.

미끄러운

[mikkeuleoun / míKüróún]

Escorregadio

Palavras favoritas

• Rafa Ferreira

Aluna do Coreano Online

É muito legal.

그 남자가 미끄러운 바닥에 넘어졌요. – O homem caiu no chão escorregadio.

Palavras favoritas

고양이

[goyang-i / kôiáng í]

Gato

• Lara Lopes

Aluna do Coreano Online

Gosto dela pois ela tem um som fofo, e eu amooo gatos.

고양이가 있어요.Tenho um gato.

Palavras favoritas

괜찮아요

[gwaenchanh-ayo / koéntchánáiô]

Está tudo bem

Palavras favoritas

엄마

[eomma / ómmá]

Mãe / Mamãe (carinhosamente)

Palavras favoritas

그렇구나

[geuleohguna / kürókúná]

Ah, entendi!

• Aline Elias

Aluna do Coreano Online

Eu acabei escolhendo mais de uma, pois sou bem indecisa kkkk. Bom 괜찮아요, é uma palavra que traz segurança e paz, 엄마 lembro da minha mãe (chamava ela toda hora assim) e 그렇구나, pois é um ótimo jeito de responder que entendeu, eu uso muito ela. E geralmente, eu decoro as que mais aparecem nos k-dramas, porque eu repito junto com eles kkkk. É isso!

오늘은 좀 괜찮아요? – Você está melhor hoje?

엄마! 진짜 보고 싶지만 우리 만날 거예요. 사랑해! <3Mãe! Eu realmente sinto sua falta, mas vamos nos encontrar. Te amo! <3

(A) 내가 너무 피곤해서 그래. – É porque estou muito cansado.
(B) 아, 그렇구나. – Ah, entendi.

Você também tem uma palavra favorita em coreano? Conte para a gente nos comentários abaixo! E se você curtiu a participação dos nossos alunos, fique ligado, pois teremos uma parte 2 em breve.

Quer aprender coreano e fazer parte dos alunos no Coreano Online? Então, clique aqui e realize a sua matrícula já! Quem sabe você não é o próximo a participar da nossa Coluna do Aluno.

Nota: as frases dos alunos foram corrigidas pelo Coreano Online.

Imagens: Kevin Malik / Pexels – cottonbro studio / Pexels – Skitterphoto / Pexels – Lennard Schubert / Pexels