10 Coisas que você não deve fazer na Coreia

Você sabia que algumas coisas podem deixar os coreanos bastante irritados? Neste post te apresentamos 10 coisas que você não deve fazer na Coreia.

Assim como os brasileiros têm suas tradições, a cultura coreana também possui algumas particularidades que podem parecer um pouco inusitadas para pessoas de outras nacionalidades. Muitos aspectos da vida cotidiana são cuidadosamente regulados pela etiqueta e tradições culturais. Se você é um fã da cultura coreana e planeja visitar o país algum dia, é importante saber que há algumas coisas que você não deve fazer na Coreia, desde pequenos hábitos até atitudes aparentemente inofensivas. Isso porque essas atitudes podem acabar irritando os coreanos, e conhecê-las pode ajudar a evitar situações constrangedoras.

Conhecer as particularidades culturais da Coreia pode ser uma ótima forma de se preparar para interagir com os coreanos, seja em viagens turísticas, a trabalho, ou intercâmbio, além de evitar várias situações constrangedoras. Afinal, ninguém quer receber um olhar de reprovação, não é?

Para te ajudar a não cometer nenhuma gafe, listamos 10 coisas aparentemente inofensivas , mas que podem deixar os coreanos irritados. Confira!

não deve

1. Não servir kimchi junto com o miojo

Talvez você já tenha reparado que os coreanos amam comer kimchi – um alimento extremamente importante na cultura e que pode ser consumido em praticamente todas as refeições. O costume de servir kimchi junto com lámen é considerado importante para os coreanos por trazer um equilíbrio ao sabor do prato, afinal, se você come algo pesado, gorduroso ou mesmo enjoativo, tem que ter algo refrescante para dar aquela balanceada. E para os coreanos, é o kimchi que traz a sensação de refrescância. 

Mas essa mistura não acontece só entre o miojo e o kimchi, não. Há outras misturas – que podem ser um pouco inusitadas para os ocidentais – como, picles e pizza, ou ainda, nabo e frango frito.

라면 먹을 때 김치 없으면 안 돼요. – Não pode faltar kimchi ao comer lámen.

não deve

2. Não tomar café depois de comer 

Você sabia que a Coreia do Sul é apaixonada por café? O consumo médio de café entre os coreanos é de em torno de 367 xícaras por ano, ou seja, 70% dos coreanos bebem mais de um copo de café todos os dias. Lá o número de cafeterias por milhão de pessoas é de 1.384, de acordo com uma recente pesquisa. Atualmente há em torno de 1.750 unidades da Starbucks em toda a Coreia, sendo que 578 unidades da empresa só em Seul.

Enquanto a maioria dos brasileiros amam um café quentinho, até mesmo no verão, os coreanos preferem algo um pouco mais suave e gelado, como o 아이스 아메리카노 (aisu americano), o famoso Ice Americano, que é aquele copo cheio de gelo, água e o café.

밥 먹고 나서 꼭 커피 마셔야 해요. – Temos que beber café sem falta depois de comer.

não deve

3. Internet lenta

Se você experimentou a internet discada e hoje acabou a sua paciência para internet lerda, saiba que na Coreia, a internet móvel é 140% mais veloz, enquanto a fixa é 70% mais rápida, em comparação aos outros países. Assim como nós estamos acostumados a ter uma conexão por vezes satisfatória – mas poderia melhorar -, os coreanos, é lógico, também estão acostumados a terem uma conexão bem mais veloz. Por isso, ficar esperando o site carregar, não é com eles! O que eles fazem, então? Ficam atualizando a página de um site ou aplicativo várias vezes até carregar completamente.

인터넷 느리면 안 돼요. – A internet não pode ser lenta.

não deve

4. Não fechar a porta no elevador rápido

Você já deve ter percebido que os coreanos amam tudo bem rápido, 빨리빨리! [palipali], não é mesmo?! Geralmente a porta dos elevadores pode levar uns 3 segundos até ser fechada e isso pode significar muito tempo para quem está com pressa. Como paciência talvez não seja o forte deles, esperar ou se atrasar está fora de cogitação. Por isso, logo que entram no elevador, já saem apertando o botão para que a porta do elevador feche logo.

엘리베이터 문을 빨리 닫아야 해요. – Precisamos fechar logo a porta do elevador.

não deve

5. Andar pela casa de sapato

Você já deve ter percebido que os coreanos, assim como os japoneses, não entram em casa com os sapatos que usaram na rua. O chão da casa é como se fosse a continuação da cama, já que alguns deles inclusive dormem no chão, ou ainda, se sentam ali para fazer as suas refeições. É por isso que nas casas coreanas, logo na entrada, há um pequeno hall com o chão rebaixado e é ali que as pessoas deixam os calçados para entrar de fato na casa e assim não trará nenhuma contaminação, germes etc para o interior do lar.

E o que acontece se alguém entrar calçado? Corra! Brincadeiras à parte, mas caso isso aconteça, provavelmente a pessoa levará uma bronca.

집에 들어갈 때 꼭 신발 벗어야 해요. – Ao entrar em casa tem que tirar os sapatos.

não deve

6. Quando falam informal sem permissão

Aqui no Brasil, não importa a idade, quase 100% das vezes chamamos a pessoa pelo primeiro nome. João, Maria, Pedro, Joana e por aí vai, sem se importar com a idade da pessoa. Mas na Coreia, isso não acontece! Lá os títulos são usados no lugar do nome da pessoa, por isso é comum escutar 오빠 [oppa], 누나 [nuná], 언니 [onní], [hyón], 선배님 [sonbenim], 동생 [tonsén], 후배님 [rubenim] e assim por diante.

Principalmente quando estiver com alguém mais velho ou superior, falar informalmente nem pensar, pois assim soará muito rude. Mas, e com pessoas da mesma idade ou mais novas, podemos falar informalmente? NÃO! A não ser que você tenha intimidade com essa pessoa. Fora isso, usar o 반말 [panmar] com qualquer coreano, ou seja, a linguagem informal, não será bem visto. Sendo assim, é aconselhável que use a linguagem polida ou formal.

나보다 나이 많은 사람한테 반말 하면 안 돼요. – Não pode usar linguagem informal com os mais velhos.

não deve

7. Dar ou receber algo só com uma mão

Na cultura coreana, é considerado falta de respeito receber ou entregar algo com apenas uma mão. A etiqueta coreana que vem do confucionismo, valoriza a hierarquia, a harmonia social e a reverência pelos mais velhos e superiores, essa prática exige que se use as duas mãos ao receber ou entregar algo como um sinal de respeito e humildade em relação à pessoa que está entregando o objeto. Usar apenas uma mão pode ser interpretado como um sinal de falta de consideração pelo outro. Portanto, é importante lembrar de usar as duas mãos ao receber algo de um coreano para evitar constrangimentos ou irritações. 

할아버지께서 돈을 주실 때 양손으로 받는 것을 잊지 마세요. – Quando o vovô te der dinheiro, não se esqueça de pegá-lo com as duas mãos.

não deve

8. Falar alto nos transportes públicos

Assim como no exemplo anterior, demonstrar respeito aos outros faz parte da etiqueta coreana. É claro que isso inclui não falar alto nos transportes públicos, o que pode ser visto como uma violação desse senso de respeito, além de incomodar os outros passageiros. Muitos coreanos preferem manter um ambiente tranquilo e silencioso em espaços públicos, especialmente em transporte coletivo, já que muitas pessoas precisam compartilhar o mesmo espaço por um período de tempo. Além disso, o cansaço e estresse do dia-a-dia podem tornar a viagem de transporte público um momento para relaxar e descansar, o que pode ser afetado quando há pessoas falando alto.

버스나 지하철에서 큰 소리로 말하지 마세요! – Por favor, não fale alto no ônibus ou no metrô!

não deve

9. Não separar corretamente o lixo reciclável

Separar corretamente o lixo reciclável é uma prática muito comum na Coreia e faz parte da cultura de preservação do meio ambiente. Não separar o lixo adequadamente e misturar diferentes tipos de resíduos em um único lugar pode irritar os coreanos, pois é visto como uma falta de consideração com o meio ambiente e com a sociedade. Por isso, é comum acabar recebendo um olhar descontente de um senhorzinho ou senhorinha se alguém não separar o lixo corretamente .

재활용 쓰레기를 올바로 분리하는 것이 중요해요. – É importante separar adequadamente o lixo reciclável.

não deve

10. Deixar os hashis ou talheres parados dentro do prato

Se você tem o hábito de deixar algum talher dentro do prato enquanto faz outra coisa durante a refeição, é melhor evitar fazê-lo na Coreia. Lá, é considerado falta de educação. A razão é simples: os hashis dentro da tigela de arroz ou a colher dentro da sopa lembram o incenso queimado nos funerais coreanos. Justamente por esse motivo, é considerado desrespeitoso aos olhos dos coreanos. Se você não quer ser repreendido por eles, é melhor deixar esse hábito de lado!

밥그릇에 젓가락을 꽂아놓는 것은 예의 없는 행동이에요! – É falta de educação enfiar os hashis na tigela de arroz!

Não esqueça de conferir esta aula da Yeonju 선생님 te explicando direitinho para que você saia bem quando for falar com seu amigo coreano.

O que você acha dessa diferença cultural? Conte aqui nos comentários!

Quer aprender mais sobre a cultura e a língua coreana? Com o Coreano Online, você pode estudar em qualquer lugar, a qualquer hora, e ter acesso a um conteúdo completo e de qualidade. Aprenda a falar, ler e escrever em coreano com a ajuda dos nossos professores. Clique aqui e não perca esta oportunidade de se matricular!

Nos acompanhe também no Instagram e Twitter.