Já imaginou receber uma ligação vinda da Coreia para informar que você ganhou uma bolsa de estudos naquela universidade dos sonhos? Ou se você já está na Coreia, a possibilidade de ter que atender uma ligação em coreano aumenta uns 100%. Mas e se na hora der tela azul? Não se preocupe, neste post você irá encontrar diversas frases úteis em coreano para falar ao telefone e, assim, é só ir treinando até você se acostumar com cada expressão.
Mesmo que para algumas pessoas só de pensar em falar ao telefone já dê vontade de fugir, há momentos em que realmente é preciso encarar a situação e atender a ligação (ou fazer uma ligação).
전화 어휘 – Vocabulário de telefone em coreano
- 전화 [djonwa] – Telefone
- 핸드폰 [hendupon] – Celular
- 스마트폰 [sumatupon] – Smartphone
- 전화하다 [djónwahada] – Telefonar / Fazer uma ligação
- 전화를 받다 [djonwarur patá] – Atender uma ligação
- 전화를 끊다 [djonwarur kuntá] – Encerrar uma ligação
- 버튼 [pótun] – Botão (vem do inglês “button”)
- 문자 [mundja] – Mensagem de texto
- 메세지 [mesedji] – Mensagem / Recado
- 벨소리 모드 [persori modu] – Modo de toque
- 진동 모드 [djindon modu] – Modo vibrar
- 무음 모드 [muum modu] – Modo silencioso
- 메세지를 남기다 [mesedjirur namgida] – Deixar uma mensagem
- 나중에 다시 전화하다 [nadjun.e tashi djonwahada] – Retornar a ligação mais tarde
- 시내 전화 [shine djonwa] – Chamada local
- 시외 전화 [shioe djonwa] – Chamada de longa distância
- 영상 통화 [yónsan ton.hwa] – Chamada de vídeo
APRENDA AQUI: TUTORIAL: COMO COLOCAR O SEU CELULAR NO IDIOMA COREANO
전화로 대화할 때 유용한 표현들 – Frases úteis em coreano para falar ao telefone
As expressões e frases úteis em coreano a seguir estão tanto nas linguagens formais quanto na versão educada/polida – aquela usada no dia a dia.
- 여보세요? [yóboseyo] – Alô
Essa é a maneira mais comum de atender uma ligação na Coreia do Sul.
- 네! [ne] – Sim
Este é um outro jeito de responder a ligação.
- 안녕하세요, (회사 이름)의 (이름)입니다. [annyónhaseyo, (hwesairum)e (irum)imnida] – Olá, aqui é (nome da pessoa) da (nome da empresa).
- 안녕하세요, 저는 (회사 이름)의 (이름)이라고 합니다. [annyónhaseyo, djónun (hwesa irum)e (irum)irago hamnida] – Olá, eu sou (nome da pessoa) da (nome da empresa).
Geralmente estas frases são mais usadas nas empresas pelos recepcionistas ou equipe de marketing.
- 나야, 뭐해? [naya, muóhe] – Sou eu, o que você está fazendo? (versão informal)
- 들리시나요? [tullishinayo] – Você está me ouvindo? (versão formal)
- 잘 들려요? [djar tullyóyo] – Está me ouvindo? / Me escuta bem?
- 네, 잘 들려요. [ne, djar tullyóyo] – Sim, te escuto bem!
- 잘 안 들려요! [djar an tullyóyo] – Não consigo te ouvir bem!
- 다시 말씀해 주시겠어요? [tashi marssume djushigessóyo] – Poderia repetir, por favor?
- 잘 안들리는데 다시 말씀해 주시겠어요? [djar andullinunde tashi marssume djushigessóyo] – Não ouvi bem, poderia repetir, por favor?
- 뭐라고? [muórago] – O que você disse?
- 누구세요? [nuguseyo] – Quem está falando?
- 지금 통화 가능 해요? [djigum ton.hwa kanun heyo] – Posso falar com você agora?
- 메모 남겨 드릴까요? [memo nagyó turirkayo] – Gostaria de deixar um recado?
- 좀 이따가 다시 전화 할게요. [djom itaga tashi djónwa harkeyo] – Te ligo mais tarde.
- 잠시만 기다려 주세요. [djamshiman kidaryó djuseyo] – Por favor, espere um momento.
- 잠시만요. [djamshimanyo] – Só um momento. / Espere um minuto.
- 잠깐만요. [djamkanmanyo] – Aguarde um instante / Só um momento.
- 신호음이 끝난 후에 메세지를 남기세요. [shinoumi kunnam hue meshidjirur namgiseyo] – Deixe a sua mensagem após o sinal.
- (이름)님과 통화할 수 있을까요? [(irum)nimgwa tonhwahar su issurkayo] – Posso falar com (nome da pessoa)?
A frase acima é usada para falar com pessoas que estão em um nível hierárquico bem acima do seu.
- (이름)씨랑 통화할 수 있을까요? […shiran ton.hwahar su issurkayo] – Posso falar com (nome da pessoa)?
- 바꿔 드릴게요. [pakuó turirkeyo] – Eu vou te passar/ transferir a ligação.
- 연결해 드리겠습니다. [yongyore turigesumnida] – Vou transferir a ligação.
- 죄송하지만 (이름) 님이 잠시 자리를 비웠습니다. [djwesonradjiman [irum]nimi djamshi djarirur piuóssumnida] – Infelizmente, (nome da pessoa) não está disponível no momento.
- 나중에 다시 전화해 달라고 부탁해 주시겠어요? [nadjun.e tashi djonwahe tallago putake djushigessoyo] – Pode pedir para ele/ela me ligar de volta mais tarde?
- 조금 더 크게 말씀해 주시겠어요? [djogum tó kugê marssume djushigessóyo] – Você poderia falar um pouco mais alto?
- 전화를 잘 못 걸었어요. [djonwarur djar mot kósrossoyo] – Você ligou para o número errado.
- 전화했었어? [djónwahessó] – Você me ligou? (versão informal)
- 전화했었어요? [djónwahessóyo] – Você me ligou? (versão mais polida/educada)
- 전화기를 진동 모드로 바꿨어요. [djonwagirur djindon moduro pakuóssoyo] – Coloquei o celular no modo vibrar.
- 전화기를 무음 모드로 바꿔 주세요! [djonwagirur muum moduro pakuó djuseyo] – Coloque o celular no modo silencioso, por favor!
- 소리가 끊겨요. [sorigá kkunkyóyo] – O som está cortando/ picotando.
- 전화가 끊겼어요. [djonwagá kkunkyóssoyo] – A ligação caiu.
- 누구랑 통화할래요? [nuguran ton.hwahalleyo] – Com quem você quer falar? / Com quem gostaria de falar?
- 무엇을 도와드릴까요? [muósur towadurirkayo] – Como posso te ajudar?
- 예약하려고 전화드렸어요. [yeyakaryógo djonwaduryóssoyo] – Estou ligando para fazer uma reserva.
대화 예문 – Exemplos de diálogos
Diálogo #1
Vamos ver um exemplo de uma chamada telefônica. Aqui temos uma conversa entre duas amigas que devem se reunir para um encontro com a turma da universidade:
A: 여보세요? – Alô?
B: 안녕, 여기 민지야.– Oi, aqui é a Minji.
A: 아, 민지야! 안녕! – Ah, Minji! Oi!
B: 잘 지냈어? – Como você tem estado?
A: 응, 잘 지냈어. 너는? – Sim, tenho estado bem. E você?
B: 나도 잘 지냈어. 이번 주 금요일 저녁에 시간 있어? – Eu também. Você tem tempo na sexta-feira à noite?
A: 음, 이번 주 금요일 저녁? – Hmm, nesta sexta-feira à noite?
B: 맞아, 대학 동창회가 있을 거야. 같이 가자! – Isso mesmo, haverá uma reunião de colegas da faculdade. Vamos juntas!
A: 좋아! 어디서 만날까? – Legal! Onde devemos nos encontrar?
B: 시내에 있는 새로운 레스토랑에서 만나는 게 좋을 것 같아. – Acho que seria bom nos encontrarmos naquele novo restaurante no centro.
A: 어! 알겠어. 그럼 금요일 저녁에 시내에서 봐! – Ah entendi. Nos vemos no centro na sexta-feira à noite então!
B: 좋아, 그때 봐! – Ótimo, até lá!
Quer aprender coreano comigo?
Diálogo #2
Agora, vamos imaginar uma conversa um pouco mais formal que a anterior. Neste diálogo, Subin quer marcar uma consulta:
A: 피부과 클리닉입니다, 어떻게 도와드릴까요? – Clínica de dermatologia, como posso te ajudar?
B: 네, 안녕하세요. 김수빈이라고 합니다. 피부 치료를 예약하고 싶어요. – Sim, olá. Aqui é a Subin. Gostaria de agendar um tratamento de pele.
A: 네, 언제 원하십니까? – Sim, para quando você gostaria?
B: 수요일 오전 10시 30분에 가능한가요? – Seria possível na quarta-feira às 10:30h?
A: 네, 수요일 오전 10시 30분에 가능합니다. – Sim, é possível na quarta-feira às 10:30h.
B: 감사합니다. – Obrigada.
A: 별 말씀을요. 수요일에 뵙겠습니다. – Não há de quê. Nos veremos na quarta-feira.
B: 네, 알겠어요. – Sim, entendi.
Para não restar mais nenhuma dúvida, o Mario 선생님 vai explicar tudo aqui neste vídeo:
Depois dessas explicações, deu até vontade de falar ao telefone! Compartilhe este post com seus amigos também, e quem sabe você não treina coreano através destes diálogos ou cria suas próprias histórias!
Quer expandir seus conhecimentos? Então venha para o Coreano Online. Conheça agora os nossos planos e escolha o ideal para você realizar o seu sonho de falar coreano.
Siga o Coreano Online nas redes sociais: Instagram (e Threads), TikTok, YouTube e Facebook.