(A) 여보, 오늘 집에 일찍 올 거야?
Meu bem, você volta cedo pra casa hoje?
(B) 글쎄. 상황 봐서.
Bem… depende. (Literalmente: Eu vou ver a situação primeiro e depois eu vou decidir).
채소값은 계절에 따라 다르다.
O preço das verduras depende da estação. (Literalmente: é diferente de acordo com a estação).
문어의 크기는 종에 따라 다르다.
O tamanho do polvo depende da sua espécie. (Literalmente: é diferente de acordo com a espécie).
미국의 동물보호법은 주마다 다르다.
Nos EUA, as leis de proteção aos animais dependem de cada estado. (Literalmente: cada estado é diferente).
주식인 음식물은 나라마다 다르다.
A comida básica depende de cada país. (Literalmente: cada país é diferente).
Forma usada no dia-a-dia e você pode usá-la em todas as situações.
상대방이 누구냐에 따라 달라요.
Depende de quem é a pessoa. (Literalmente: é diferente de acordo com a pessoa).
어떻게 만드느냐에 따라 달라요.
Depende de como se faz. (Literalmente: é diferente de acordo com como se faz).
불행과 행복은 생각하기 나름이다.
A infelicidade e a felicidade dependem do pensamento (ou de como pensamos).
건강 유지는 자기가 노력하기 나름이다.
Manter a saúde depende de se esforçar.
Ela carrega a ideia de que “tudo depende disto, ou seja, é uma grande responsabilidade que está sobre uma coisa ou pessoa”.
제 목숨은 이것에 달려 있어요.
A minha vida depende disto.
일의 성패는 우리들에게 달려 있다.
O sucesso ou o fracasso de algo dependem de nós.
Nós usamos o verbo 의지하다 quando queremos dizer que alguém depende de algo ou alguém, ou seja, algo ou alguém é o suporte, o apoio, o sustento de alguém.
부모에게 의지하다:
depender dos pais.
마리오는 제가 의지할 수 있는 유일한 사람이에요.
O Mario é a única pessoa de quem eu posso depender (ou em quem eu posso me apoiar).