13 Palavras favoritas dos alunos do Coreano Online

Saiba quais são as palavras favoritas dos alunos do Coreano Online (parte 2).

Sabe quando estamos aprendendo um novo idioma e aparece uma palavra no vocabulário que acaba grudando em nossas mentes, seja pela sonoridade ou a forma de escrever, e não esquecemos mais dela? Por exemplo, em coreano, a palavra 반짝반짝 [banjjagbanjjag / pánDJák pánDJák], além de significar “brilha brilha”, também soa fofinha, por isso, pode se tornar mais fácil de memorizar para algumas pessoas.

Os alunos do Coreano Online nos contaram quais são as suas palavras favoritas em coreano no post passado, e hoje, trouxemos mais palavras escolhidas por eles e quem sabe, elas também fazem parte do seu vocabulário predileto. Venha conferir!

가장 좋아하는 한국어 단어Palavras favoritas em coreano

Palavras favoritas

주인공

[ju-ingong / Djúíngôn]

Herói

José Zucchi

Aluno do Coreano Online

Essa palavra em coreano significa herói, que é a pessoa mais importante em uma história. Entretanto, ela soa muito parecido com a palavra chewing-gum, que é usada no inglês e no francês para dizer chiclete, uma das coisas mais sem valor do nosso cotidiano.
Isso me faz pensar que coisas e pessoas que são sem importância na nossa vida, graças a pequenos detalhes ou atitudes quase imperceptíveis, podem adquirir um grande valor e se tornar muito importante para nós.
Foi isso que aconteceu com a língua coreana na minha vida quando encontrei o Coreano Online. Obrigado por essa iniciativa!
Descobri essa semelhança porque quando ouvi essa frase aqui embaixo achei que a música falava de chiclete e fui pesquisar a letra, hehe.

“안녕 나의 주인공. 그래 너를 만나러 나” – Olá, meuherói. Sim, estou indo te ver.
(trecho da canção “This Right Now / 이 지금”, IU)

Palavras favoritas

수박

[subag / súbák]

Melancia

Nátaly Possari

Aluna do Coreano Online

Quando conheci essa palavra, fiz uma relação nojentinha para decorar. A melancia é redonda e molhada assim como a mancha que fica embaixo do “sovaco”, “subak” rsrsrsrs.

“여름에는 수박 파는 트럭이  많이 있어요”. – No verão, tem muitos caminhões que vendem melancias.

Palavras favoritas

좋아요

[joh-ayo / Djôáiô]

Ser/Estar bom

Leinnad Martins

Aluna do Coreano Online

Porque é uma palavra “boa” de falar.

“오늘 날씨가 좋아요!” – O tempo está bom hoje!

Palavras favoritas

연인

[yeon-in / iónín]

 Pessoa amada, querida, amante, lovers

Coelho de Neve

Aluna do Coreano Online

Quando conheci meu namorado (coreano), ele me apresentou o 박효신, um cantor que ele gosta. Ele tem uma música, chamada “연인”. Quando escutei, gostei muito da letra e da música em si, e meu namorado também. Na minha interpretação, a música é sobre um amor profundo.
De acordo com minhas pesquisas, seu 한자 (hanja – caractere chinês) é “戀人
=: amor ou amar   =: pessoa
Dessa forma, “연인” significa: “amante”, “pessoa amada”. Não é uma palavra que vejo sendo usada com frequência, mas acho bonita. 
Ele decidiu que gostaria de usar alianças quando viesse me visitar pela primeira vez, e decidimos gravar “연인” nas alianças também.

“이렇게 너와 나 아마도 우리는 연인” – Assim, você e eu, talvez sejamos amantes.
(trecho da canção “Lover /연인, de Park Hyo Shin)

Palavras favoritas

여러분

[yeoleobun / ióróbún]

Pessoal

Gabriela Paixão

Aluna do Coreano Online

Gosto muito dessa palavra porque quando entrei para o fandom do BTS sempre ouvia os membros falarem e adorava o som dela. Desde a primeira vez que a escutei, foi uma palavra que chamou a atenção dos meus ouvidos de uma forma que não sei explicar kkkkkk.                                                      
Acho ela uma palavra muito fofa e bonita pela maneira que ela soa ao ser pronunciada, apesar de não ter nenhum significado especial em si.

“진짜 보고 싶었어요, 여러분.” –  Pessoal, realmente senti a falta de vocês.

Palavras favoritas

몰라

[molla / môllá]

Não sei (informal)

Juliana Guides

Aluna do Coreano Online

Sempre ouvia músicas com essa palavra e achava a pronúncia legal. Quando descobri o que era achei engraçado.

“난 몰라.” – Eu não sei.

Palavras favoritas

친구

[chingu / tchíngú]

Amigo

Nina munaro

Aluna do Coreano Online

Acho que é uma palavra boa de falar.

“오랜만에 만나서 아무 말 하지 않아도 친구라는 이름은 나를 가득하게 만들어.” – Mesmo que não nos vejamos há muito tempo e não digamos nada, o nome de um amigo me enche.  (trecho da canção 친구, de 담소네공방)

Palavras favoritas

간지럽다

[ganjileobda / kándjíróptá]

Fazer cócegas

Ana Vitória Silva Vasconcelos

Aluna do Coreano Online

Vi essa palavra enquanto assistia a um vídeo no YouTube, e achei divertida. A situação em que ela foi encaixada era engraçada também. Então, memorizei ela com uma parte do corpo e ficou fácil de lembrar.

“겨드랑이까지 간지러워요!” – Faz cócegas até nas minhas axilas!

Palavras favoritas

시끄러워요

[sikkeuleowoyo! / shíKüróuóiô!]

(Está) Barulhento!

Priscila Ponte

Aluna do Coreano Online

Infelizmente, eu vivo no meio do caos. Meu vizinho do lado tem galo, patos, gansos e marrecos, o de cima tem uma criança que joga os móveis, grita obscenidades e faz muito, mas muito barulho mesmo. Como se tudo isso não fosse suficiente, minha mãe treina tamborim e meu pai cavaquinho 매일매일 (todo santo dia). Além disso, o prédio da frente está em construção. Porém, reclamar não adianta absolutamente nada. Então, foi uma das primeiras coisas que aprendi a dizer, assim pelo menos eu treino o coreano kkkkkkk. E confesso que adoro a sonoridade da palavra (e é mais gostoso reclamar em coreano =X).

“아씨~ 너무우우 시끄러워 미칠 것 같아요!” – Argh, está muuuito barulhento, por isso parece que vou ficar louca!

Palavras favoritas

어깨

[eokkae / óKé]

Ombro

Gabriela Sebenello Soares

Aluna do Coreano Online

Gosto da palavra “어깨” porque ela soa como “o quê?”, então, por exemplo, na frase “어깨가 아파요” (o ombro dói), me parece mais que está sendo feita a pergunta “o que dói?” e eu acho isso muito divertido. Além disso, eu tenho um problema no ombro, então quando me perguntam se meu ombro está doendo, a primeira coisa que vem na minha cabeça é “o que”. E é por isso que essa foi uma das primeiras palavras que memorizei e uma das que eu mais gosto.

어깨가 아파요.” – O ombro dói.

Palavras favoritas

지붕

[jibung/ djíbún]

Telhado

Sophia Carvalho

Aluna do Coreano Online

Gosto porque parece o som quando você pula na água, aí lembrei de quando eu e meus primos pulamos do telhado na piscina e eu tava morrendo de medo KKKKKKKKKKK (quase caí lá de cima).

“저는 지붕에서 뛰어내렸는데 죽을 뻔했어요.” – Eu pulei do telhado e quase morri.

Palavras favoritas

예쁜

[yeppeun / iêPün]

Bonita

Daniele Araujo

Aluna do Coreano Online

Assistindo os doramas da vida (rsrs), percebi que essa palavra tinha inúmeras formas de ser dita, em cada região da Coreia falavam de uma forma, em Jeju e Busan foi onde achei mais engraçada. Gravei fácil por causa do significado e foi a primeira que saí falando a torta e a direita. Tudo que achava bonito falava e falo até hoje kkk.

이쁘시네요!” – (Uau) que linda!

Palavras favoritas

잠깐만

[jamkkanman / DjámKánmán]

Espere um minuto, só um instante, só um momento

Katia Alves

Aluna do Coreano Online

As pessoas da minha família e cidade são avexadas demais, então uso 잠깐만 em várias situações do dia. Certa vez, estava fazendo um trabalho em grupo e todos discutindo opiniões e ninguém entendia ninguém, no meio do alvoroço falei: “잠깐만”, todos pararam de falar e olharam para mim kkkk, aí eu disse vamos falar um de cada vez kkkk. Enfim, conseguimos nos entender e resolver o trabalho.

잠깐만, 너 뭐라고?” – Espere um minuto, o que você está dizendo?

Tem alguma palavra em coreano que não sai da sua cabeça? Conte aqui nos comentários qual palavra é essa e o porquê!

E se você também quer fazer parte desta comunidade de alunos, matricule-se já no Coreano Online e garanta a sua vaga! Ah, e não deixe de nos seguir no Instagram: @coreanoonline.

Fotos: Marvel Comics Divulgação; Any Lane / Pexels; lusia599 / iStock by Getty Images; Rodrigo Souza / Pexels; Min An / Pexels; Deagreez / iStock by Getty Images; Friends / Warner Bros. Television and co-producers; Viorel Kurnosov / iStock by Getty Images; Srdjanns74 / iStock by Getty Images; Mikhail Nilov / Pexels; Miguel Á. Padriñán / Pexels;  Anderson Hildebrando / Pexels; Pixabay / Pexels