Vimos alguns verbos essenciais nos nossos posts anteriores, e talvez você tenha se perguntado sobre os adjetivos em coreano, como são e como usá-los nas frases. No post de hoje, vamos aprender um pouco sobre os adjetivos que são indispensáveis e vão te ajudar bastante no dia a dia dos seus estudos.
Como você já deve saber, adjetivo é uma palavra que descreve ou qualifica um substantivo, atribuindo características a ele. Em coreano, eles possuem um papel importante na formação de frases e na comunicação eficaz, pois ajudam a transmitir informações sobre os objetos ou indivíduos em questão.
Adjetivos em coreano vs. Verbos em coreano
Talvez você até tenha notado que verbos e adjetivos em coreano compartilham certas semelhanças estruturais, tanto que os adjetivos podem ser considerados verbos descritivos, ou seja, eles estão descrevendo alguma coisa. Os adjetivos em coreano são conjugados para indicar tempo, aspecto e modos, assim como os verbos de ação; porém, são usados para expressar estados ou características.
O que pode ajudar a diferenciar verbos e adjetivos em coreano é o uso das partículas. Abaixo, podemos ver dois exemplos de partículas que mostram essas diferenças e nos ajudam a saber quando é verbo e quando é adjetivo:
- –을/를 [ur/rur]: Esta partícula é usada para marcar o objeto direto de uma frase. Se uma palavra for seguida pela partícula -을/를, é provável que seja um verbo, já que os adjetivos não têm objetos diretos.
Por exemplo: 책을 읽어요 [tchégur irgóyo] – Leio um livro.
- –이/가 [i/ga]: Esta partícula marca o sujeito de uma frase. Se uma palavra for seguida por 이/가, é mais provável que seja um adjetivo. Ela pode ser usada para indicar o sujeito que possui a qualidade expressa pelo adjetivo.
Por exemplo: 그 사람이 예뻐요 [ku saramí yepóyo] – Essa pessoa é bonita.
Agora que demos um breve esclarecimento, vamos ver alguns dos adjetivos em coreano?
형용사 – Adjetivos em coreano
1. 크다 [kudá] – Ser/estar grande
- Passado: 컸어요 [kóssoyo]
– Era/estava grande; eram/estavam grandes. - Presente: 커요 [kóyo]
– É/está grande; são/estão grandes. - Relativo: 큰 [kun]
– Que é grande; que são grandes.
➜ A: 큰 집이네요! – Que casa grande!
B: 네, 진짜 커요! – Sim, é realmente grande!
2. 작다 [djaktá] – Ser/estar pequeno
- Passado: 작았어요 [djagassóyo]
– Era/estava pequeno; eram/estavam pequenos. - Presente: 작아요 [djagayo]
– É/está pequeno; são/estão pequenos. - Relativo: 작은 [djagun]
– Que é pequeno; que são pequenos.
➜ 이 블라우스 조금 작아요. – Esta blusa está um pouco pequena.
3. 멀다 [mordá] – Ser/estar longe
- Passado: 멀었어요 [mórossóyo]
– Era/estava longe; eram/estavam longe. - Presente: 멀어요 [móroyo]
– É/está longe; são/estão longe. - Relativo: 먼 [món]
– Que é longe; que está longe; que são longe.
➜ A: 내 집 조금 멀어. – Minha casa é um pouco longe.
B: 괜찮아. 가자! – Tudo bem. Vamos!
4. 가깝다 [kakaptá] – Ser/estar perto
- Passado: 가까웠어요 [kakauóssóyo]
– Era/estava perto; eram/estavam perto. - Presente: 가까워요 [kakauóyo]
– É/está perto; são/estão perto. - Relativo: 가까운 [món]
– Que é perto; que está perto; que são perto.
➜ A: 어디에 갈래? – Para onde quer ir?
B: 가까운 곳에 가고 싶어. – Quero ir para um lugar perto.
5. 쉽다 [shuíptá] – Ser/estar fácil
- Passado: 쉬웠어요 [shuíuóssoyo]
– Era/estava fácil; eram/estavam fáceis. - Presente: 쉬워요 [shuíuóyo]
– É/está fácil; são/estão fáceis. - Relativo: 쉬운 [shuíun]
– Que é fácil; que está fácil; que são fáceis.
➜ A: 시험이 쉬웠어요? – A prova foi fácil?
B: 아니요! 쉽기는요! – Não! Que fácil o quê!
6. 어렵다 [oryópta] – Ser/estar difícil
- Passado: 어려웠어요 [oryóuóssoyo]
– Era/estava difícil; eram/estavam difíceis. - Presente: 어려워요 [oryóuóyo]
– É/está difícil; são/estão difíceis. - Relativo: 어려운 [oryóun]
– Que é difícil; que está difícil; que são difíceis.
➜ A: 시험이 어려웠어요? – A prova foi difícil?
B: 응, 어려운 시험이었어요! – Uhum, foi uma prova difícil.
Sabia que há duas formas de dizer “difícil” em coreano? Para descobrir quais são, é só clicar aqui!
7. 춥다 [tchupta] – Ser/estar frio
- Passado: 추웠어요 [tchuuóssoyo]
– Era/estava frio; eram/estavam frio. - Presente: 추워요 [tchuuóyo]
– É/está frio; são/estão frio. - Relativo: 추운 [tchuun]
– Que é frio; que está frio; que são frios.
➜ A: 오늘 추워요. – Hoje está frio.
B: 네, 추운 날씨 좋아해요. – Sim, eu gosto de clima frio.
8. 덥다 [tópta] – Ser/estar calor/quente
- Passado: 더웠어요 [tóuóssoyo]
– Era/estava calor/quente; eram/estavam quentes. - Presente: 더워요 [tóuóyo]
– É/está calor/quente; são/estão calor/quentes. - Relativo: 더운 [tóun]
– Que é quente; que está quente; que são quentes.
➜ A: 어제 더웠어요? – Ontem estava calor?
B: 아니요, 추웠어요. – Não, estava frio.
9. 귀엽다 [kuíyopta] – Ser/estar fofo/bonitinho
- Passado: 귀여웠어요 [kuíyouóssoyo]
– Era/estava fofo; eram/estavam fofos. - Presente: 귀여워요 [kuíyouóyo]
– É/está fofo; são/estão fofos. - Relativo: 귀여운 [kuíyoun]
– Que é fofo; que está fofo; que são fofos.
➜ A: 이게 진짜 귀여워요! – Isto aqui é realmente fofinho!
B: 네, 귀여워요! – Sim, é bonitinho!
10. 좋다 [djôta] – Ser/estar bom/ok
- Passado: 좋았어요 [djôassoyo]
– Era/estava bom; eram/estavam bons. - Presente: 좋아요 [djôayo]
– É/está bom; são/estão bons. - Relativo: 좋은 [djôun]
– Que é bom; que está bom; que são bons.
➜ A: 먼저 갈게요. – Estou indo (primeiro).
B: 좋아요! 좋은 주말 보내세요! – OK! Tenha um bom fim de semana!
11. 나쁘다 [napudá] – Ser/estar ruim
- Passado: 나빴어요 [napassoyo]
– Era/estava ruim; eram/estavam ruins. - Presente: 나빠요 [napayo]
– É/está ruim; são/estão ruins. - Relativo: 나쁜 [napun]
– Que é ruim; que está ruim; que são ruins.
➜ 나쁜 냄새가 나! – Tá um cheiro ruim!
12. 싫다 [shirdá] – Não gostar; ser/estar detestável
- Passado: 싫었어요 [shiróssoyo]
– Não gostei, não gostou, não gostamos, não gostaram. - Presente: 싫어요 [shiróyo]
– Não gosto, não gosta, não gostamos, não gostam. - Relativo: 싫은 [shirun]
– Que não gosta, que não gostam.
➜ A: 뭐가 싫어요? – Do que você não gosta?
B: 나쁜 사람이 싫어요! – Não gosto de gente ruim!
13. 예쁘다 [yepudá] – Ser/estar bonita/linda
- Passado: 예뻤어요 [yepóssoyo]
– Era/estava bonita; eram/estavam bonitas. - Presente: 예뻐요 [yepóyo]
– É/está bonita; são/estão bonitas. - Relativo: 예쁜 [yepun]
– Que é bonita, que são bonitas.
➜ A: 민지는 예쁜 여자네요. – A Minji é uma mulher bonita, hein!
B: 네, 아주 예뻐요. – Sim, é muito bonita.
14. 높다 [noptá] – Ser/estar alto
- Passado: 높았어요 [nopassoyo]
– Era/estava alto; eram/estavam altos. - Presente: 높아요 [nopayo]
– É/está alto; são/estão altos. - Relativo: 높은 [nopun]
– Que é alto, que são altos.
➜ 이 빌딩 진짜 높아요! – Este prédio é realmente alto!
15. 빠르다 [parudá] – Ser/estar rápido
- Passado: 빨랐어요 [pallassoyo]
– Era/estava rápido; eram/estavam rápidos. - Presente: 빨라요 [pallayo]
– É/está rápido; são/estão rápidos. - Relativo: 빠른 [parun]
– Que é rápido, que são rápidos.
➜ 빨리 와! – Venha logo (rápido)!
➜ 빨리 준비해요! – Se prepare logo!
➜ 토끼가 거북이보다 빨라요. – O coelho é mais rápido do que a tartaruga.
16. 느리다 [nuridá] – Ser/estar devagar
- Passado: 느렸어요 [nuryóssoyo]
– Era/estava devagar; eram/estavam devagar. - Presente: 느려요 [nuryóyo]
– É/está devagar; são/estão devagar. - Relativo: 느린 [nurin]
– Que é devagar, que são devagar.
➜ 거북이가 토끼보다 느려요. – A tartaruga é mais devagar que o coelho.
Quer aprender coreano comigo?
17. 비싸다 [pissadá] – Ser/estar caro
- Passado: 비쌌어요 [pissassoyo]
– Era/estava caro; eram/estavam caros. - Presente: 비싸요 [pissayo]
– É/está caro; são/estão caros. - Relativo: 비싼 [pissan]
– Que é caro, que são caros.
➜ 그 유명한 가방이 비싸요! – Essa bolsa famosa é cara!
18. 싸다 [ssadá] – Ser/estar barato
- Passado: 쌌어요 [ssassoyo]
– Era/estava barato; eram/estavam baratos. - Presente: 싸요 [ssayo]
– É/está barato; são/estão baratos. - Relativo: 싼 [ssan]
– Que é barato, que são baratos.
➜ 돈 없어서 싼 가방을 샀어요. – Estou sem dinheiro, por isso comprei uma bolsa barata.
19. 짜다 [tchadá] – Ser/estar salgado
- Passado: 짰어요 [tchassoyo]
– Era/estava salgado; eram/estavam salgados. - Presente: 짜요 [tchayo]
– É/está salgado; são/estão salgados. - Relativo: 짠 [tchan]
– Que é salgado, que são salgados.
➜ 너무 짠 음식은 건강에 안 좋아요. – Comida salgada demais não é boa para a saúde.
➜ 이건 너무 짜요! – Isso aqui está salgado demais!
20. 아프다 [apudá] – Ser/estar doente/dolorido
- Passado: 아팠어요 [apassoyo]
– Era/estava doente/dolorido; eram/estavam doentes/doloridos. - Presente: 아파요 [apayo]
– É/está doente/dolorido; são/estão doentes/doloridos. - Relativo: 아픈 [apun]
– Que é doente/dolorido, que são doentes/doloridos.
➜ 머리가 아프고 가슴이 아프고 배가 고파요. – A cabeça dói, o peito dói e estou com fome.
Confira esta super aula da Aileen 선생님 para te ajudar ainda mais:
21. 있다 [itá] – Existir/ter/estar
- Passado: 있었어요 [issóssoyo]
– Existia, existiam, tinha, tinham, estava, estavam. - Presente: 있어요 [issóyo]
– Existe, existem, tem, têm, está, estão. - Relativo: 있는 [innun]
– Que existe, que está, que estão.
➜ 자동차가 있어요? – Você tem carro? (Literalmente: Quanto a você, carro é existente?)
➜ 열쇠가 여기에 있었어요. – A chave estava aqui.
22. 없다 [optá] – Não existir/não ter/não estar
- Passado: 없었어요 [opssóssoyo]
– Não existia, não existiam, não tinha, não tinham, não estava, não estavam. - Presente: 없어요 [opssóyo]
– Não existe, não existem, não tem, não têm, não está, não estão. - Relativo: 없는 [omnun]
– Que não existe, que não está, que não estão.
➜ 저는 고양이가 없어요? – Você não tem gato?(Literalmente: quanto a você, gato é inexistente?)
➜ 나와 같이 없는 너. – Você, que não está aqui junto comigo.
23. 길다 [kirdá] – Ser/estar comprido
- Passado: 길었어요 [kiróssoyo]
– Era/estava comprido; eram/estavam compridos. - Presente: 길어요 [kiróyo]
– É/está comprido; são/estão compridos. - Relativo: 긴 [kin]
– Que é comprido, que são compridos.
➜ 긴 머리를 좋아해요. – Gosto de cabelo (que é) comprido.
24. 짧다 [tchartá] – Ser/estar curto
- Passado: 짧았어요 [tcharbassoyo]
– Era/estava curto; eram/estavam curtos. - Presente: 짧아요 [tcharbayo]
– É/está curto; são/estão curtos. - Relativo: 짧은 [tcharbun]
– Que é curto, que são curtos.
➜ 짧은 앞머리예요? – Você tem franja (que é) curta?
25. 밝다 [patá] – Ser/estar claro/límpido
- Passado: 밝았어요 [pargassoyo]
– Era/estava claro; eram/estavam claros. - Presente: 밝아요 [pargayo]
– É/está claro; são/estão claros. - Relativo: 밝은 [pargun]
– Que é claro, que são claros.
➜ 오늘은 하늘이 밝아요! – Hoje o céu está claro!
26. 흐리다 [huridá] – Ser/estar nublado
- Passado: 흐렸어요 [huryóssoyo]
– Era/estava nublado; eram/estavam nublados. - Presente: 흐려요 [huryóyo]
– É/está nublado; são/estão nublados. - Relativo: 흐린 [hurin]
– Que está nublado, que estão nublados.
➜ 어제 하늘이 흐렸어요? – Hoje o céu está claro!
27. 아름답다 [arumdaptá] – Ser/estar belo
- Passado: 아름다웠어요 [arumdauóssoyo]
– Era/estava belo; eram/estavam belos. - Presente: 아름다워요 [arumdauóyo]
– É/está belo; são/estão belos. - Relativo: 아름다운 [arumdaun]
– Que está belo, que estão belos.
➜ 이 그림은 진짜 아름다워요. – Este desenho é realmente belo.
28. 재미있다 [djémiitá] – Ser/estar interessante
- Passado: 재미있었어요 [djémiissossoyo]
– Era/estava interessante; eram/estavam interessantes. - Presente: 재미있어요 [djémiissóyo]
– É/está interessante; são/estão interessantes. - Relativo: 재미있는 [djemiinnun]
– Que é interessante, que está interessante.
➜ 재미있는 책을 읽었어요. – Li um livro (que é) interessante.
29. 재미없다 [djemióptá] – Não ser/não estar interessante; ser/estar desinteressante
- Passado: 재미없었어요 [djémiópssóssoyo]
– Era/estava desinteressante; eram/estavam desinteressantes. - Presente: 재미없어요 [djémiópssóyo]
– É/está desinteressante; são/estão desinteressantes. - Relativo: 재미없는 [djemiómnun]
– Que é interessante, que está interessante.
➜ 이 영화가 재미없어요? – Li um livro (que é) interessante.
30. 조용하다 [djoyon.hadá] – Ser/estar silencioso
- Passado: 조용했어요 [djoyon.hessoyo]
– Era/estava silencioso; eram/estavam silenciosos. - Presente: 조용해요 [djoyon.heyo]
– É/está silencioso; são/estão silenciosos. - Relativo: 조용한 [djoyon.han]
– Que é silencioso, que são silenciosos.
➜ 조용한 길에 살아요? – Você mora numa rua (que é) silenciosa?
31. 친절하다 [tchindjóradá] – Ser gentil
- Passado: 친절했어요 [tchindjóressoyo]
– Era/estava gentil; eram/estavam gentis. - Presente: 친절해요 [tchindjóreyo]
– É/está gentil; são/estão gentis. - Relativo: 친절한 [tchindjóran]
– Que é gentil, que são gentis.
➜ 엥히키 선생님은 정말 친절해요. – O Professor Henrique é muito gentil.
32. 다르다 [tarudá] – Ser/estar diferente
- Passado: 달랐어요 [tallassoyo]
– Era/estava diferente; eram/estavam diferentes. - Presente: 달라요 [tallayo]
– É/está diferente; são/estão diferentes. - Relativo: 다른 [tarun]
– Que é diferente, que são diferentes.
➜ 우리 너무 달라요. – Nós somos diferentes demais.
33. 맛있다 [masshitá] – Ser/estar delicioso/saboroso/gostoso
- Passado: 맛있었어요 [mashissóssoyo]
– Era/estava delicioso; eram/estavam deliciosos. - Presente: 맛있어요 [mashissóyo]
– É/está delicioso; são/estão deliciosos. - Relativo: 맛있는 [mashinnun]
– Que é delicioso, que são deliciosos.
➜ 이게 진짜 맛있어요! – Isto é muito delicioso!
34. 맛없다 [madóptá] – Não ser/não estar delicioso/saboroso/gostoso
- Passado: 맛없었어요 [madópssóssoyo]
– Não era/não estava delicioso; não eram/não estavam deliciosos. - Presente: 맛없어요 [madópssóyo]
– Não é/não está delicioso; não são/não estão deliciosos. - Relativo: 맛없는 [madomnun]
– Que não é delicioso, que não são deliciosos.
➜ 하지만 이게 맛없어요! – Isto é muito delicioso!
35. 맵다 [méptá] – Ser/ estar apimentado
- Passado: 매웠어요 [meuóssoyo]
– Era/ estava apimentado; eram/estavam apimentados. - Presente: 매워요 [meuóyo]
– É/está apimentado; são/estão apimentados. - Relativo: 매운 [meun]
– Que é apimentado, que são apimentados.
➜ 매운 음식을 먹어요? – Você come comida (que é) apimentada?
36. 달다 [tardá] – Ser/ estar doce
- Passado: 달았어요 [tarassoyo]
– Era/ estava doce; eram/estavam doces. - Presente: 달아요 [tarayo]
– É/está doce; são/estão doces. - Relativo: 단 [tan]
– Que é doce, que são doces.
➜ 이건 조금 달아요. 설탕이 필요없어요. – Isto é um pouco doce. Não tem necessidade de açúcar.
37. 적다 [djoktá] – Ser/ ter pouco (quantidade)
- Passado: 적었어요 [djogossoyo]
– Era/ estava pouco; eram/estavam poucos. - Presente: 적어요 [djogoyo]
– É/está pouco; são/estão poucos. - Relativo: 적은 [djogun]
– Que é pouco, que são poucos.
➜ 집에서 일하는 사람이 적어요. – São poucas as pessoas que trabalham de/em casa.
38. 많다 [mantá] – Ser/ ter muito/bastante (quantidade)
- Passado: 많았어요 [manassoyo]
– Era/ estava muito/bastante; eram/estavam muitos/bastantes. - Presente: 많아요 [manayo]
– É/está muito/bastante; são/estão muitos/bastantes. - Relativo: 많은 [manun]
– Que é muito/bastante, que são muitos/bastantes.
➜ 한식을 모르는 사람이 많아요. – São bastantes as pessoas que não conhecem a comida coreana.
39. 슬프다 [surpudá] – Ser/ ter triste
- Passado: 슬펐어요 [surpóssoyo]
– Era/ estava triste; eram/estavam tristes. - Presente: 슬퍼요 [surpóyo]
– É/está triste; são/estão tristes. - Relativo: 슬픈 [surpun]
– Que é triste, que são tristes.
➜ 엔딩 자명은 진짜 슬펐어요. – A cena final foi realmente triste.
40. 멋지다 [mótchidá] – Ser legal/estiloso/bonito
- Passado: 멋졌어요 [mótchyossoyo]
– Era/ estava estiloso; eram/estavam estilosos. - Presente: 멋져요 [mótchyoyo]
– É/está estiloso; são/estão estilosos. - Relativo: 멋진 [mótchin]
– Que é triste, que são tristes.
➜ 그는 멋진 남자예요. – A cena final foi realmente triste.
Aqui está mais um vídeo bem legal para te ajudar a fixar na cabeça os adjetivos em coreano:
Aproveite para memorizar com calma os adjetivos em coreano, e logo logo será mais simples para criar suas frases no dia a dia.
Venha fazer parte dos alunos do Coreano Online. Clique aqui para conhecer as nossas opções de planos e escolha a sua favorita para conquistar o seu sonho de ser fluente em coreano.
Nos siga nas redes sociais: Instagram (e Threads), TikTok, X (Twitter), YouTube e Facebook.
Imagens (adjetivos em coreano): JHoS / iStock by Getty Images – Canva;