O que acontece quando falamos as palavras de trás pra frente? Bom, se você é daquelas pessoas que gostam de ler de trás para frente, seja alterando apenas a ordem das sílabas, ou ainda, lendo letra por letra ao contrário, esse post é para você! Há alguns pares de palavras coreanas que se tornam outras apenas por mudarmos a ordem do “jamo”.
As palavras coreanas são formadas por blocos, conhecidos por “jamo”, em coreano 자모 [djamo]. Só para ter uma ideia, o 한글 (hangul), alfabeto coreano, é composto por 24 자모, incluindo 14 consoantes e 10 vogais básicas.
Ao mudar a ordem do jamo, acabamos formando novas palavras coreanas, o que podemos chamar de 어구전철 [ógudjontchor], ou mesmo, 애너그램 [enogurém], que quer dizer anagrama. Há outras formas de anagramas, mas neste post, vamos apenas modificar a ordem do jamo mesmo.
Palavras coreanas que se tornam outras apenas por mudarmos a ordem do 자모
수박 [subak]
Melancia
박수 [paksu]
Aplauso
- 오늘 날씨가 너무 더워서 수박을 먹고 싶어요. – Está tão quente hoje que eu quero comer melancia.
- “수박 소다”는 한국에서 유명한 수박 음료예요. – O “Subak Soda” é uma bebida de melancia famosa na Coreia.
- 콘서트가 끝나자마자 사람들이 아티스트에게 박수를 쳤어요. – Assim que o show terminou, as pessoas aplaudiram o artista.
도시 [toshi]
Cidade
시도 [shido]
Tentativa
- 이 도시는 고층 건물로 유명해요. – Esta cidade é famosa pelos seus arranha-céus.
- 서울은 한국에서 가장 큰 도시 중 하나예요. – Seul é uma das maiores cidades da Coreia.
- 그 회사는 시장에서 새로운 시도를 하고 있어요. – A empresa está fazendo novas tentativas no mercado.
기회 [kihwe]
Oportunidade
회기 [hwegui]
Sessão
- 그 기회를 놓치지 마세요. – Não perca essa oportunidade.
- 이 기회를 잘 활용해야 해요. – Você deve aproveitar bem essa oportunidade.
- 우리는 오늘 회의의 첫 번째 회기에 참석해야 해요. – Devemos comparecer à primeira sessão da reunião de hoje.
- 이번 회기에서는 진행 중인 프로젝트의 결과를 검토할 것입니다. – Nesta sessão, vamos revisar os resultados do projeto em andamento.
수온 [suôn]
Temperatura da água
온수 [onsu]
Água morna
- 오늘 수온은 뜨거워서 수영하기에는 조금 불편할 수 있어요. – A temperatura da água hoje está tão quente que pode ser um pouco desconfortável para nadar.
- 수온이 상승하여 해양 생태계에 영향을 미칠 수 있습니다. – O aumento da temperatura da água pode afetar o ecossistema marinho.
- 보일러가 고장 나서 온수가 나오지 않는다. – A caldeira está quebrada e não há água morna.
선생 [sónsen]
Professor(a)
생선 [sensón]
Peixe (cozido)
- 선생님, 이 문제를 이해하지 못했는데 다시 설명해 주실 수 있을까요? – Professor, não entendi esse problema. Você poderia explicar novamente?
- 가끔 생선을 먹으면 건강에 좋다고 해요. – Dizem que é bom para a saúde comer peixe às vezes.
소주 [sodju]
Soju (bebida coreana alcoólica)
주소 [djuso]
Endereço
- 소주는 한국의 대표적인 전통 술 중 하나예요. – O soju é uma das bebidas tradicionais mais representativas da Coreia.
- 새로운 집의 주소를 알아요? – Você sabe o endereço da nova casa?
신문 [shinmun]
Jornal
문신 [munshin]
Tatuagem
- 아침에 신문을 읽는 것은 나의 습관 중 하나예요. – Ler o jornal de manhã é um dos meus hábitos.
- 저희 회사의 광고가 오늘 신문에 실렸어요. – O anúncio da nossa empresa foi publicado no jornal de hoje.
- 문신을 하기 전에 잘 고민해야 해요. – Você deve pensar bem antes de fazer uma tatuagem.
- 정국은 방탄소년단의 멤버로, 여러 개의 문신을 가지고 있어요. – Jungkook é membro do BTS e possui diversas tatuagens.
생일 [sen.ir]
Aniversário
일생 [irsen]
Vida (tempo de vida)
- 오늘은 제 생일이에요.– Hoje é o meu aniversário.
- 생일 축하해요! – Feliz aniversário!
- 일생은 끊임없는 학습의 여정이에요. – A vida é uma jornada de aprendizado constante.
- 일생은 소중해요. – A vida é preciosa.
Ainda assim, há palavras que, mesmo alterando a sua ordem, permanecem iguais. Elas são chamadas de palíndromos. Algumas delas até vimos no k-drama “Uma Advogada Extraordinária”. Venha conhecer as outras palavras coreanas que não mudam.
감독 [kamdok]
Diretor de filmes
독감 [tokam]
Gripe (influenza)
- 그 감독은 많은 영화를 연출했어요. – Esse diretor dirigiu muitos filmes.
- 독감은 감기와 비슷한 증상을 보이지만 더 심각할 수 있습니다. – A gripe apresenta sintomas semelhantes aos do resfriado, mas pode ser mais grave.
물건 [murgon]
Coisas, objetos
건물 [konmur]
Prédio
- 이 방 안에는 다양한 물건들이 있어요. – Há vários objetos neste quarto.
- 저 큰 건물은 은행이에요. – Aquele grande prédio é um banco.
가나 [kana]
Gana
나가 [naga]
Saída
- 가나는 서부 아프리카에 있는 나라예요. – Gana é um país localizado no oeste da África.
- 저기 나가는 길이 어디에요? – Onde é a saída?
국왕 [kugwan]
Rei, Monarca
왕국 [oanguk]
Reino
- 국왕은 나라의 수장입니다. – O rei é o líder do país.
- 우리는 오랜 세월 동안 왕국으로 번영했습니다. – Por muitos anos, prosperamos como um reino.
Quer aprender coreano comigo?
남장 [namdjan]
Mulher vestida como homem
장남 [djannam]
Filho mais velho
- 그녀는 이번 연극에서 남장을 하고 출연한다. – Ela aparece nesta peça vestida de homem.
- 현태씨는 그 가족의 장남이에요. – Hyun-tae é o filho mais velho daquela família.
성탄 [sontan]
Natal
탄성 [tanson]
Elasticidade
- 성탄절은 가족과 함께 보내는 특별한 시간이에요. – O Natal é um momento especial para passar com a família.
- 그 천은 좋은 탄성을 유지해요. – Este tecido mantém uma boa elasticidade.
개미 [kemi]
Formiga
미개 [migue]
Pessoa não civilizada, incivilizada, selvagem, bárbaro
- 개미들은 성실하게 일하고 식량을 모아요. – As formigas trabalham diligentemente e coletam comida.
- 다른 민족의 문화를 자기 민족의 문화보다 미개하다고 여겨 서는 안된다. – Você não deve considerar as culturas de outras nações menos civilizadas que a sua.
신발 [shinbar]
Calçado
발신 [parshin]
Envio, emissão
- 이 신발은 편안해요. – Estes sapatos são confortáveis.
- 이 메시지의 발신 시간이 언제인가요? – Qual é o horário de envio desta mensagem?
한국 [hanguk]
Coreia do Sul
국한 [kukan]
Limitação, restrição
- 한국에 가고 싶어요. – Eu quero ir para a Coreia do Sul.
- 환경 오염 문제는 이제 도시에만 국한된 것이 아니다. – Os problemas de poluição ambiental não estão mais limitados às cidades.
Interessante como, só de mudar a ordem das palavras coreanas, acabamos formando outras palavras, não é mesmo?
Venha aprender mais com o Coreano Online, o curso online mais completo do Brasil. Conheça agora mesmo os nossos planos e currículo.
Nos siga nas redes sociais: Instagram (e Threads), TikTok, X (Twitter), YouTube e Facebook.
Imagens (palavras coreanas): Original Blog do Coreano Online; adrianvidal by Canva Pro