Você se esforçou bastante e conseguiu passar naquela prova tão difícil; seus pais, amigos e professores reconheceram a sua dedicação e disseram: “Parabéns, você merece!” ou “Bom trabalho!”. Parabenizar alguém pelo trabalho, esforço e dedicação é um gesto respeitoso e uma forma de reconhecimento que valoriza o trabalho da pessoa, fazendo com que ela se sinta valorizada e motivada a continuar se esforçando e alcançando novos sonhos e objetivos.
Mas você sabia que há 2 formas diferentes de dizer bom trabalho em coreano, reconhecendo a dedicação e esforço da pessoa? Sim, no dia a dia, os coreanos usam bastante as palavras 수고하다 [sugohadá] e 고생하다 [kosen.hadá]. No entanto, cada uma delas tem um propósito diferente, o que significa que o jeito que você irá mudar dependendo com que está falando.
Quando usar 수고하다 e 고생하다 para dizer “bom trabalho”
“수고하다” e “고생하다” têm significados semelhantes, ou seja, quando você deseja reconhecer o trabalho duro de alguém, mas são usados em contextos diferentes para expressar a ideia de esforço e dificuldades.
수고하다 [sugohadá]
의미 – Significado: Fazer um bom trabalho, usar sua energia e fazer um esforço.
– É usada para reconhecer e agradecer o esforço e a dedicação de alguém, especialmente após a conclusão de uma tarefa ou projeto.
– Usa-se em situações formais ou informais.
– Tem uma conotação positiva e é geralmente usada para mostrar apreço e respeito pelo trabalho de outra pessoa.
- 수고하셨습니다 [sugohashyossumnidá] – Muito obrigado pelo seu trabalho / Parabéns pelo bom trabalho.
- 수고하세요 [sugohaseyo] – Bom trabalho (costuma ser dito ao se despedir de alguém que ainda está trabalhando).
- 수고했어요 [sugohessoyo] – Você fez um ótimo trabalho.
- 수고했어 [sugohessó] – Versão informal de 수고했어요.
예문 – Exemplos:
- 오늘도 수고하셨습니다. – Obrigado pelo seu trabalho hoje também.
- 프로젝트 잘 마무리하느라 수고 많으셨습니다. – Bom trabalho ao finalizar o projeto.
- 회의 진행하느라 수고했어요. – Obrigado por conduzir bem a reunião.
- 도와주느라 정말 수고했어. – Obrigado por ajudar, você fez um ótimo trabalho.
- 행사 준비하느라 수고 많으셨어요. – Obrigado por se esforçar para preparar o evento.
APRENDA NESTE POST: 2 FORMAS DE SE APRESENTAR EM COREANO
고생하다 [kosen.hadá]
의미 – Significado: Passar por dificuldades, sofrer, enfrentar problemas ou adversidades.
– Pode ser usada para parabenizar alguém pelo trabalho, porém seu sentido descreve situações em que alguém passou por certas dificuldades ou enfrentou problemas.
– Pode ter uma conotação mais negativa e é usada para expressar empatia e solidariedade com alguém que teve que passar por situações difíceis.
- 고생했어요 [kosen.hessóyo) – (Parabéns pelo trabalho) Você passou por muitas dificuldades.
- 고생하지 마세요 [kosen.hadji maseyo] – Não se esforce tanto (não passe por dificuldades desnecessárias).
예문 – Exemplos:
- 시험 준비하느라고 고생했어요. = Bom trabalho se preparando para a prova.
- 프로젝트 끝내느라 고생 많았어요. – Você trabalhou duro para terminar o projeto.
- 어제 야근하느라 고생했어요. – Você se esforçou muito trabalhando até tarde ontem.
- 힘든 일 하느라 고생했어. – Bom trabalho ao terminar essa tarefa difícil.
- 집안일 도와준다고 고생했어. – Obrigado por me ajudar com as tarefas domésticas.
LEIA TAMBÉM: 2 FORMAS DE FALAR “DIFÍCIL” EM COREANO
수고하다 e 고생하다: Dizendo “bom trabalho” no dia a dia na Coreia
Se você já assistiu a algum K-drama passado em um ambiente de trabalho, deve ter notado isso: “수고하셨어요” geralmente é dito entre colegas de trabalho no final de um dia normal de expediente, enquanto “고생하셨어요” geralmente é dito para uma dificuldade específica, que exige muito esforço, como se preparar para um exame final.
Quer aprender coreano comigo?
É importante saber que…
Talvez você já tenha percebido que a Coreia é um país com bastante hierarquia social, por isso, não soa natural (nem tão educado) dizer “수고하다” para alguém que é mais velho que você; em vez disso, os coreanos costumam dizer “고생하다”.
No entanto, esta não é uma regra exata, pois é comum dizer “수고하세요” aos prestadores de serviços (trabalhadores de lojas de conveniência, motoristas de táxi, etc.) como forma de dizer: “Obrigado, continue com o bom trabalho”. Ou seja, no final, tudo vai depender do contexto.
Compartilhe este post com seu amigo que ainda não sabe a diferença entre “수고하다” e
“고생하다” na hora de dizer que alguém está fazendo um bom trabalho em coreano.
Quer aprender mais? Então venha fazer parte do curso online de coreano mais completo do Brasi, sim, o Coreano Online. Conheça já nossos planos e escolha o ideal para você!
Nos acompanhe também nas redes sociais: Instagram (e Threads), TikTok, X (Twitter), YouTube e Facebook.