Já imaginou viver no futuro? Bom, é assim que podemos imaginar a Coreia do Sul em relação ao Brasil. E não estamos falando da tecnologia avançada, nem de toda a modernidade do país, mas sim da diferença de horário entre o Brasil e a Coreia. Afinal, a distância entre os dois países faz com que o relógio marque horários que, a princípio, parecem pertencer a mundos diferentes. Enquanto os brasileiros estão começando o seu dia, ao mesmo tempo, os coreanos já estão se preparando para ir dormir. Você quer saber o horário da Coreia do Sul em comparação ao Brasil?
Tanto a Coreia do Sul quanto a Coreia do Norte adotaram o mesmo fuso horário, que é o de Tóquio, no Japão. Por esse motivo, a Coreia está exatamente 12 horas à frente do horário de Brasília, o que significa que quando são 11 horas da noite em boa parte do solo brasileiro, na península coreana já são 11 horas da manhã do dia seguinte. Isso faz com que os coreanos estejam no futuro em comparação com os brasileiros.
O Brasil está a 12 horas atrás da Coreia
Essa diferença de horário pode ser um desafio tanto para quem está no Brasil quanto para quem está na Coreia e precisa se comunicar, seja a trabalho ou apenas para falar com familiares, amigos ou namorados(as). Afinal, é preciso combinar o horário de forma que ambos estejam acordados ao mesmo tempo e não prejudiquem o dia a dia da pessoa do outro lado do mundo.
Para entender um pouco melhor essa diferença de horário entre o Brasil e a Coreia, a maior parte do território brasileiro está situado no fuso horário UTC-3, o que conhecemos como Horário de Brasília. Já a Coreia está no fuso horário UTC+9, o que resulta em uma diferença de 12 horas entre ambos os países.
A Coreia do Norte tinha um fuso horário diferente da Coreia do Sul
Ah, mas nem sempre as duas Coreias foram assim. Até 2015, os norte-coreanos tinham 30 minutos de atraso em seu fuso horário em relação à Coreia do Sul. Isso ocorreu porque os norte-coreanos não queriam ter o mesmo horário de Tóquio – se você tem acompanhado o Blog do Coreano Online, deve ter percebido que o motivo ainda tinha a ver com a invasão japonesa que durou de 1910 a 1945. No entanto, desde então, os três países asiáticos estão no mesmo fuso horário, o que deixou ambos com 12 horas à frente do Brasil.
E tem mais, as 12 horas de diferença entre os países também podem afetar quem está viajando, pois podem enfrentar o famoso jet lag, ou seja, a pessoa pode sofrer um certo distúrbio temporário do ritmo circadiano que ocorre quando alguém atravessa múltiplos fusos horários rapidamente, o que pode causar fadiga, insônia, dificuldade de concentração e desorientação do relógio biológico até que o corpo se acostume com o novo horário. Principalmente em uma viagem do Brasil para a Coreia do Sul, que pode levar entre 25 a 30 horas de voo.
Se você já passou por um jet lag, entende bem essa diferença de horário. Para não ficar perdido na Coreia, sem saber que horas são, caso seu relógio esteja atrasado e você esteja sem conexão com a internet (sim, imprevistos acontecem), perguntar sobre as horas em coreano pode te ajudar!
Quer aprender coreano comigo?
Como falar sobre as horas em coreano?
Uma expressão útil para perguntar as horas em coreano é: 몇 시예요? [miót shi.ieio], que significa “Que horas são?”. “몇” [miót] significa “quantas/quantidade”, enquanto “시” [shi] é a unidade de contagem para falar das “horas”.
Mini vocabulário:
É claro que não basta apenas perguntar sobre as horas, mas também entender a resposta. Para falar as horas, minutos e segundos, há duas formas diferentes. Para as horas, é usado o sistema de números nativos coreanos, enquanto para falar minutos e segundos, eles usam os números sino-coreanos.
Além disso, o sistema de 24 horas pode ser usado na escrita; porém, na leitura, os coreanos usam o sistema de 12 horas, dividindo entre o horário da manhã 오전 [ojón], que é o A.M., e 오후 [orru], para falar da tarde, P.M.
Neste post aqui, você irá aprender de forma fácil a diferença entre esses dois sistemas numéricos na Coreia.
Vamos ver alguns exemplos:
그 남자는 오 분 십삼 초 만에 경주를 마쳤어요. [ku namdjanun obun shipsamtcho mane kiondjurur matchiossoio]. – Aquele homem terminou a corrida em cinco minutos e treze segundos.
Nesta última frase, você pode escrever a hora usando a numeração normal. No entanto, na leitura, não pode esquecer de usar os números nativos para as horas. Ou seja, a frase por extenso fica assim: “아침 일곱 시에 일어나요” [atchim irgop shie ironaio].
“E se eu quiser falar sobre a metade de uma hora?”
Basta usar a palavra “반” [pan], literalmente significa “metade”. Assim como no português, ela também tem o sentido de “meia (hora)”.
“Ok, entendi. Mas se eu não sei a hora exata, como faço?”
Você pode usar a partícula “-쯤” [jjum] junto ao tempo, assim indicará uma quantia aproximada.
Até que não foi difícil, né? Basta lembrar que para falar das horas, é só usar o sistema nativo; e para os minutos ou segundos, usa-se o sistema sino-coreano.
Quer avançar ainda mais nos seus estudos? Venha para o Coreano Online. Com a gente, você pode estudar em qualquer lugar e a qualquer hora. Conheça mais os nossos planos, clique aqui.
Nos siga nas redes sociais: Instagram (e Threads), TikTok, X (Twitter), YouTube e Facebook.